Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску

Выражения отношения

491 байт добавлено, 04:31, 17 февраля 2015
Исключение
! Конструкция !! Пояснения !! Пример
|-
|~を除いて {{Template:PartX}}を除いて | Без, исключая {{Template:PartX}}
| 試験は一問を除いて全てできた。
|-
|~抜きで{{Template:PartX}}抜きで~抜きに(して) {{Template:PartX}}抜きに(して) | Без, исключая {{Template:PartY}}|| 朝食抜きで出勤するサラリーマンが多い。
|-
|~抜きでは(~抜きには)~ない {{Template:PartX}}抜きでは({{Template:PartX}}抜きには){{Template:PartY}}ない | Без, если не {{Template:PartY}}, то и не {{Template:PartY}}. {Template:PartX}} - необходимое условие {{Template:PartY}}.
| 君の協力を抜きには、この計画は実現しない。
|-
|~は別にして(~は別として) {{Template:PartX}}は別にして {{Template:PartX}}は別として
| За исключением; помимо; не считая
| 出来の善し悪しは別として君の努力は認める。
|-
|~はともかく(として) {{Template:PartX}}はともかく(として)、{{Template:PartY}}| В общем говоряЗа исключением {{Template:PartX}}, {{Template:PartY}}; если оставить в любом случаестороне {{Template:PartX}}, то {{Template:PartY}}
| 成績はともかくとして、真面目な学生です。
Если в общем об оценках, то За исключением оценок он прилежный студент.
|-
|~はともあれ {{Template:PartX}}はともあれ
|
|容姿はともあれ、気だてのいい娘さんです。
|-
|~はさておいて {{Template:PartX}}はさておいて || Откладывать в сторону, прерывать{{Template:PartX}}
| 冗談はさておいて、本題に戻ろうか。
Оставим шутки в стороне и вернёмся к теме.
|-
|~をおいて {{Template:PartX}}をおいて || Ничего/никого кроме; подчеркивает оценку невозможности сравнить с кем-либо, чем-либо
| この仕事をやれる人はあなたをおうてほかにいたいと思います。
Кроме тебя людей, кот. могут справится с этой работой, нет.
|-
|{{Template:PartX}}なしに
|Без
|
|}

Навигация