1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
→Степень состояния или действия
|やすい || Amasu || easy to A ||
|-
|たまらない || Ate Vte|| can't stand A || こんな結果になって、残念でたまりません。
|-
|かなわない || Ate Vte|| can't stand ||
|-
|ならない || Ate Vte|| cannot help A-ing (pshycological state) |最近、身体が疲れてならない。|-|しかたがない|| Vte| Говорящий не может сдерживать чувств, ощущений. По отношению к другому лицу необходимо добавлять らしい, ようだ, のだ | 就職が決まったので、嬉しくて仕方がない。|-|しようがない || Vte || Разговорная форма しかたがない| 寂しくてしょうがないとき、僕は日記を書く。
|}