1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
집을 비운 ∼에 В отсутствие дома잠깐 방심하는 사이에 사고가 생길 수 있다. Во короткое время невнимания может произойти происшествие. 기회는 눈 깜짝하는 사이에 지나간다. Возможность в мгновение ока испарилась. 갈팡지팡하는 사이에 많은 시간이 흘러갔다. 사람들이 우왕좌왕하는 사이에 불은 커져 갔다. 가: 쟤는 언제 온 거야? 나: 네가 잠깐 조는 사이에 왔어.
→-는 사이에 «во время»
=== -는 사이에 «во время» ===
Определенное короткое время в течение действия или ситуации.
쉴 ∼도 없다 Нет даже времени на отдых.
집을 비운 ∼에 В отсутствие дома.
=== -는 셈치다 ===