1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
→Этапы действия
! Конструкция!! Присоединяется к !! Пояснения !! Пример
|-
|おく || || Сделать заранее || 明日のパーティがあるのでワインを買っておく。 Завтра будет вечернка, куплю вина. やりたいようにやらせておけ。
|-
|はじめる || Amasu || Начать осмысленно ||
|-
|出す || Amasu || Начать резким темпом (с глаголами движения)
笑い出す рассмеяться
|-
|やむ || Amasu || заглохнуть, утихнуть
|
雷が鳴りやんた。
|-
|おわる || Amasu || Закончить действие A.
|
|-
|しまう || Amasu || Сделать полностью;щакончить закончить нежелаемым исходом.|邪魔者は殺してしまえ。水をやるのを忘れて、花を枯らせてしまった。
|-
|きる
きれる
|
|Сделать до конца
|
持ち金を使いきる。
疲れ切った。
|-
|みせる || || быть твердым сделать ||
| Amasu || Начать; прямо приступить к работе||
|-
|ぬく || Amasu || Доведение до конца в трудных условиях .
|マラソンの精神というは、試合に負けても最後まで走りぬくことです。
Марафонская сила духа - это бежать до конца, даже если состязание уже проиграно.
何があっても、お前だけは生き抜くんだ。
|-
|こなす || || Сделать полностью ||
|つつ || Amasu || Продолжить ||
|-
|まくる || || Повторять {{Template:PartX}} с необдеманным необдуманным прекращением, неформальный
|-
|やる || || Причинить неприятность, делая A ||
|-
|とおす || || До конца
|最後まで、知らぬ存ぜぬで押し通すんだぞ。
|-
|尽くす || || Подойти к концу, опустеть, использовать полностью.
|貯金を全部を使い尽くした。
|-
|つく || || Стать