1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
→Параллельность
! Конструкция !! Значение !! Пример
|-
|{{Template:PartX}}一方(で)、一方(で)、{{Template:PartY}} || в то же время. Контраст между действия {{Template:PartX}} и {{Template:PartY}}, происходящими параллельно
| 彼は歴史家を研究する一方で、小説も書いている。
|-
|{{Template:PartX}}ながらながら(に){{Template:PartY}} || Действия {{Template:PartX}} и B {{Template:PartY}} разделяют одно подлежащее, из которых B - главное.| 運転しながら携帯電話で話をするのは危ないよ。|-|{{Template:PartX}}ながらに、{{Template:PartY}} - главное.|| || 彼女は涙ながらに、その生い立ちを語った。|-運転しながら携帯電話で話をするのは危ないよ。|{{Template:PartX}}つつ、{{Template:PartY}} || || 古い日記を読みつつ、学生時代を思い出している。|-彼女は涙ながらに、その生い立ちを語った。|{{Template:PartX}}がてら、{{Template:PartY}} || Пока {{Template:PartX}}, {{Template:PartY}} || 花見がてら、公園の露店をいてきた。
|-
|{{Template:PartX}}かたわら、{{Template:PartY}}
Господин Ичикава, кроме того, что работает в банке, ещё и сочиняет музыку.
|-
|{{Template:PartX}}つつ、{{Template:PartY}} || || 古い日記を読みつつ、学生時代を思い出している。
|-
|{{Template:PartX}}がてら、{{Template:PartY}}
| Достижение двух целей или двух результатов {{Template:PartX}}, {{Template:PartY}} одним действием. Часто сопровождается глаголом движения.
| 花見がてら、公園の露店をいてきた。
|-
|{{Template:PartX}}かたがた
{{Template:PartX}}つれて、{{Template:PartY}}
| {{Template:PartY}} по мере, того как {{Template:PartX}} ||
|}