1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
→Исключение
|~抜きでは(~抜きには)~ない || без, если не || 君の協力を抜きには、この計画は実現しない。
|-
|~は別にして(~は別として) || other thanза исключением; except forпомимо; aside from; apart from не считая || 出来の善し悪しは別として君の努力は認める。
|-
|~はともかく(として) || generally speakingВ общем говоря; in any case || 成績はともかくとして、真面目な学生です。
|-
|~はともあれ || ||容姿はともあれ、気だてのいい娘さんです。
|-
|~はさておいて || to set aside Откладывать в сторону, прерывать
| 冗談はさておいて、本題に戻ろうか。
Оставим шутки в стороне и вернёмся к теме.