1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
|AままB || A-state |||-|Aっぱなし,B || keep A-ing, leave ||息子の部屋は散らかしっぱなしで、足の踏み場もない。
|-|Aがてら,B || While A, B ||
|Aかたがた || while A |||-|Aついでに || B while Aпри случае, take an opportunity to B |||-|一方 || at the same time пользуясь случаем ||近くに来たついでに、お伺いしました。
→Одновременность
|A間際に || on the verge of A || カナリヤをどうしようかと考えたのは、部屋を出る間際にすぎなかった
|-
|AながらB ~た‐なり || while A, B. A and B are 2 actions and share the same subject, B is considered the main one ||倒れたなり、動かなくなった。
|-
|-
|Aて || ||
|-
|A, 同時にB || A and B simultaneously ||
|-
|A中に || in the current of A, A - noun || 彼は食事中だ
Только сел за стол, как позвонили из компании.
|-
|-
|A傍ら || while A, (A no ~) ||
|~折り(に/は)|| in case, if happens
|近くにお越しの折りは、是非お立ち寄りください。
|}
{| class="wikitable"
! Конструкция !! Значение !! Пример
|+ параллельность
|-
|一方で || в то же время || 彼は歴史家を研究する一方で、小説も書いている。
|-
|AながらB || while A, B. A and B are 2 actions and share the same subject, B is considered the main one
| 運転しながら携帯電話で話をするのは危ないよ。
|-
|~ながらに || || 彼女は涙ながらに、その生い立ちを語った。
|-
|~つつ || || 古い日記を読みつつ、学生時代を思い出している。
|-
|Aがてら,B || While A, B || 花見がてら、公園の露店を覗いてきた。
|-
|Aかたがた || while A || お礼かたがた伺いました。
|-
|~かたわら || || 彼は銀行勤務のかたわら、作曲もしている。
|-
|AままB || A-state || 腰が痛いので、座ったまま授業をします。
|-
| ~ことなく/~ことなしに || without accident; uneventfully || 苦しむことなく死ねたらいいなあ。
|-
|~ともなく/~ともなしに
| phrase used to express the uncertainty or lack of intent in what precedes it
| 見るともなくぼんやりと、雲を見ていた。
|-
|}