1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Xにあたり{{Template:PartX}}にあたり
=== Близкие по времени события ===
=== Предусловие ===
→Последовательность
! Конструкция !! Значение !! Пример
|-
|X後で、Y{{Template:PartX}}後で、{{Template:PartY}}|После X {{Template:PartX}} происходит Y{{Template:PartY}}. Y {{Template:PartY}} не обязательно сразу за A
|食事の後で、少し散歩しませんか。
Прогуляемся после обеда?
|-
|X後、Y {{Template:PartX}}後、{{Template:PartY}} |То же, что и X後で、Y{{Template:PartX}}後で、{{Template:PartY}}, но действие Y {{Template:PartY}} длящееся. X{{Template:PartX}}=Nの или Vta.
|祭りの後、ゴミがいっぱいだった。
После праздника остается много мусора.
TODO: add a sample on Vta
|-
|XのちにY {{Template:PartX}}のちに{{Template:PartY}} || То же, что あと(後) но в письменном языке ||
|-
|Xから、Y {{Template:PartX}}から、{{Template:PartY}} || После X{{Template:PartX}}, Y{{Template:PartY}}. Действие преднамеренно, X{{Template:PartX}}=Vte ||
|-
|XからにはY {{Template:PartX}}からには{{Template:PartY}} || С тех пор X{{Template:PartX}}, пока X {{Template:PartX}} ||
|-
|XたらY {{Template:PartX}}たら{{Template:PartY}} || Когда X{{Template:PartX}}, то Y{{Template:PartY}}. Временная последовательность, передает желания, мысли говорящего.
|夏休みになったら、国へ帰ります。
Когда настанут летние каникулы, вернусь в страну.
|-
|Xて{{Template:PartX}}て(は)B || Когда X{{Template:PartX}}, Y{{Template:PartY}}. Y {{Template:PartY}} после A. A=Vte, Аなくて ||
|-
|X前にY {{Template:PartX}}前に{{Template:PartY}} || Перед Y{{Template:PartY}}, X {{Template:PartX}} ||
|-
|Xにあたって {{Template:PartX}}にあたって
|Когда, по случаю (официальная речь)
|開会に当たり、司会の方から一言ご挨拶を。
По случаю открытия митинга, краткое приветствие от председателя.
|-
|ところで に {{Template:PartX}}ところでに
|Когда
|
|-
|X上でY {{Template:PartX}}上で{{Template:PartY}} || После A{{Template:PartX}}, Y {{Template:PartY}}.
|申込書の書き方をよく読んで上で、記入してください。
После прочтения образца написания заявления, пожайлуйста заполните его.
|-
|A以前 {{Template:PartX}}以前 || Перед A {{Template:PartX}} ||
|-
|A以来 {{Template:PartX}}以来 || После A{{Template:PartX}}, B{{Template:PartY}}, A {{Template:PartX}} - Vte, Ate{{Template:PartX}}te, N |
| 君と会うのは、卒業して以来だねえ。
|-
|~てからは
|Условие продолжается с осуществлением действия A{{Template:PartX}}. Аналогично 以来;
в отличии от から не используется для независимых событий
|先月、禁煙してからは、1度もタバコ吸っていません。
|10年このかた、彼とは会っていない。
|-
|A以後 {{Template:PartX}}以後 || После A{{Template:PartX}}, B {{Template:PartY}} ||
|-
|~てからというもの
|退職してからというもの、父はすっかり老け込んだ。
|-
|Aに先だって {{Template:PartX}}に先だって || После A {{Template:PartX}} ||
|-
|になると
|Когда наступает A {{Template:PartX}} (неконтролируемое состояние)
|
|-
|AきりB{{Template:PartX}}きり{{Template:PartY}}| Действие A {{Template:PartX}} сделано, другое действие B {{Template:PartY}} не началось.
|パソコンを買ったきり、使ってない。
Как купил компьютер, так и не использую.
|}
Как только ..., так сразу ...
|}
{| class="wikitable"
! Конструкция !! Значение !! Пример