1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Xつれて Xつれて、Y
→Параллельность
! Конструкция !! Значение !! Пример
|-
|X一方(で)Y 、Y || в то же время. Контраст между действия X и Y, происходящими параллельно
| 彼は歴史家を研究する一方で、小説も書いている。
|-
| 運転しながら携帯電話で話をするのは危ないよ。
|-
|Xながらに Xながらに、Y || || 彼女は涙ながらに、その生い立ちを語った。
|-
|Xつつ Xつつ、Y || || 古い日記を読みつつ、学生時代を思い出している。
|-
|Xがてら,Y Xがてら、Y || Пока X, Y || 花見がてら、公園の露店をいてきた。
|-
|Xかたがた || Одно действие служит для достижения двух целей. В идиомах お礼かたがた || お礼かたがた伺いました。
|-
|Xかたわら Xかたわら、Y || || 彼は銀行勤務のかたわら、作曲もしている。
|-
|XままB XままY || X - состояние || 腰が痛いので、座ったまま授業をします。
|-
|Xことなく/~ことなしに |XことなくY XことなしにY | without accident; uneventfully || 苦しむことなく死ねたらいいなあ。 Лучше умереть без мучений.
|-
|Xともなく/Xともなしに XともなくY XともなしにY
| Неуверенность или отсутствие намеренность в X
| 見るともなくぼんやりと、雲を見ていた。
Бес цели рассеянно смотрел на облака.
|-
|XにつれXにつれ、Y
| по мере, того как X ||
|}