1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
|-
|~わけにはいかない || || || この件は君に話すわけにはいかないんだ。
→Выражение невозможности
資源問題が深刻になってきて、企業もこれを無視するわけにはいかなくなった。
|-
|
{{Template:PartX}}わけがない
{{Template:PartX}}わけはない
|Невозможно {{Template:PartX}}. Вывод на основе предыдущего контекста.
|сильная
|
こんなに汚染された川で、魚が生きられるわけがない。
В такой загрезненной реке рыба не может жить.
わずか一、二ヶ月の勉強で、日本語が上手に話せるようになるわけがない。
Изучая японский только один-два месяца, невозможно достичь мастерства в разговоре.
|-
|はずがない || Субъективная, はずない в разговорной речи, взаимозаменяемо с わけがない || сильная || こんな力仕事が子どもにできるはずがない。
|-
|~兼ねる || Невозможность из-за эмоционального сопротивления || || 僕の口からは、ちょっと言い兼ねることだ。
|-
|~(よ)うにも~できない || || ||疲れていて、起きようにも起きられなかった。