1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Нет описания правки
| что касается.. то;для
Считать кого-то как;
|彼は外科医としての腕は一流だ。
|-
彼を次期社長候補として推薦しよう。
Поддержим его в качестве кандидата на пост следующего главы компании.
彼は国費留学生として日本へ来た。
Он приехал в Японию как студент по обмену за счет гос-ва.
|-
|{{Template:PartX}}にとって
{{Template:PartX}}にとり
| Для {{Template:PartX}}; с точки зрения {{Template:PartX}}. {{Template:PartX}} - существительное, обозначающее людей, описывая как некто в этой позиции думает о предмете разговора. Далее следует оценка или суждение со стороны {{Template:PartX}}.
|| 私にとって何より大切なのは家族です。
|-
{{Template:PartX}}にすれば
|1)introduce a hypothetical or suppositional situation*Гипотетическая или предполагаемая ситуация. 2)*будучи в (факт, ситуация)
|親にすれば、子供の成長こそ生き甲斐だろう。
|-
|給料と言う点から言えば、不満はないのだが。
|-
|{{Template:PartX}}に(~として)あるまじき ||unworthy Не стоит того, чтобы || 診断書偽造など、医者にあるまじき行為だ。
|-
|{{Template:PartX}}の上では || from the viewpoint of A С точки зрения {{Template:PartX}}
|-
|{{Template:PartX}}面で || Заменяемо с 上 ||