1897
правок
Изменения
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Xによって{{Template:PartX}}によって
Xにより {{Template:PartX}}により
Xによると{{Template:PartX}}によると
Xによれば{{Template:PartX}}によれば
XいかんY{{Template:PartX}}いかん{{Template:PartY}}
XいかんでY{{Template:PartX}}いかんで{{Template:PartY}}
XいかんによってY {{Template:PartX}}いかんによって{{Template:PartY}} | Аналогично によって, Y будет менятся в зависимости от X{{Template:PartX}}, X{{Template:PartX}}=Nno
Xにしたがって{{Template:PartX}}に従って
Xに従う{{Template:PartX}}に従う|according toСогласно {{Template:PartX}}|噂のとおり、上海の変わりようはすさまじい。
Xに応じて{{Template:PartX}}に応じて
Xに応じた {{Template:PartX}}に応じた |Согласно X{{Template:PartX}}, соответственно X {{Template:PartX}} || お金はあなたの必要に応じ、私が準備しよう。
Xに沿って{{Template:PartX}}に沿って
Xに沿った {{Template:PartX}}に沿った | В соответствии с X{{Template:PartX}}, вдоль {{Template:PartX}}
Xをもって {{Template:PartX}}をもって | X {{Template:PartX}} - способ; с X{{Template:PartX}}
→Согласие
|-
|
| according toСогласно {{Template:PartX}}(источник информации), withс, by (in passive) показатель агента в пассивном залоге || 相手によって方法を変えることが大切だ。
|-
|
|
|-
|
|商品の説明のしかたいかんで、売れ行きに大きく差ができてしまう。
В зависимости от представления товара, его продажа может разительно отличается.
|
|-
|Xどおり(に) {{Template:PartX}}どおり(に)
|
| 前宣伝どおり、この映画はなかなかの傑作だ。
|-
|Xと通りに{{Template:PartX}}と通りに| В соответствии с X{{Template:PartX}}, as X {{Template:PartX}}|噂のとおり、上海の変わりようはすさまじい。
|-
|
|-
|
| 既定方針に沿って進めるから、そのつもりで。
|-
|Xにつけ{{Template:PartX}}につけ
|приступив
|
|-
|Xでもって{{Template:PartX}}でもって
| これでもって(~をもって)、私の挨拶を終わります。
|}