Выражения вероятности

Материал из HakihakiWiki
Версия от 03:58, 17 февраля 2015; Admin (обсуждение | вклад) (Наречия возможности или вероятности)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Выражение возможности

Выражение Значение Степень Пример
だろう Не основано на какой-нибудь информацииии или свидетельстве слабая
でしょう То же, что だろう, но вежливее слабая
であろう だろう в письменном языке слабая
かろう

なかろう

в письменном языке слабая さぞ寒かろう。

そんなに高くなかろう。

かしら

かなあ

слабая あそこを歩いているのは、山田さんじゃないかしら。
可能性 Возможно
かもしれない

かも

Возможно...Основано на логическом рассуждении слабее だろう 午後雨が降るかもしれない。
Возможно. Vない в случае отрицания
~んじゃない(?/の?/か) Возможно 彼は事実を隠しているんじゃないの?
かねない =Vmasu, возможность неблагоприятного события 彼ならやり兼ねないことだ。
(よ)う 約束したのだから、きっと彼は来よう。
まい Возможно не (doesn't, won't, etc.), formal, written
恐れがある Негативное событие вероятно. В новостях и отчетах. 明日は雨になる恐れがある。
ないとも限らない 彼の口から、機密が漏れないとも限らない。
かもわからない 彼ならやれるかもわからない。
はず Изменятеся как существ-ное, на основе ожиданий. ない если невозможность сильная 君なら、やればきっとできるはずだ。

彼はまだ知らないはずだ。

にちがいない убежден, что сильная それは嘘に違いない。
に相違ない конечно сильная 犯人はあの男に相違ない。
に他ならない Не иначе как сильная 天国・地獄とは空想の産物に他ならない。
に決まっている всегда, бессомненно сильная 彼は反対するに決まっています。
得る =Vmasu сильная それはあり得ることだ。

Это невозможно.

これは仕事を成功させるために考え得る最上の方法です。

Это самый лучший способ, какой можно придумать, чтобы успешно выполнить работу.

とも конечно сильная 知ってますとも
わけ cause/no wonder/that's why. The statement is based on the previous context

Вот и...

Дело в том, что...

Вы же знаете, что ..."

やはり やっぱり Как я и думал
さすが(に) Как и ожидалось
つもり Думал =Vta, но не случилось

Суждения на основе увиденного

Конструкция Пояснения Пример
らしい На основе увиденного, услышанного, среднее
そうだ На основе увиденного, =Vmasu , "Похоже, что A"
なさそうだ Отриц. форма そうだ; не похоже, что A
ようだ

ような

ように

Похоже, что A, ように - adv, ような - adj
みたい Похоже, что
見える Похоже
とみえる

とみえて

よほど生活に困っていると見える。
かのようだ

かのように

Услилительная конструкция сравнения. подобно , хотя в действительности это 2 разных понятия. まるで夢を見ているかのようだ。
見るからにそうだ 見るからにおいしそうなケーキだなあ。
如し

如き

如く

Метафора, =Nno,Vinf. 速きこと風の如し、動かざること山の如し。

Быстрый как ветер, непоколебимый как гора.

その男は鬼の如き形相で、私をにらみつけた。

Суждения на основе услышанного

Цитирование

Наречия невозможности

Выражение Значение Степень Пример
まさか Ни коим образом сильная
決して Ни коим образом сильная
全然 Совсем нет (с отрицанием) сильная
絶対に Абсолютно нет (с отрицанием) сильная
ちっとも Совсем нет (с отрицанием) сильная
必ずしも Не обязательно средняя
別に Не особенно средняя
かとういと Можно подумать, но... средняя
まじき Вероятно, нет средняя
ようではないか Не кажется ли ...? средняя
よもや Как まさか но без восклицания средняя
無理 impossible сильная

Выражение невозможности

Выражение Значение Степень Пример
わけがない Субъективная сильная
わけにはいきません impossible (but want) сильная
はずがない Субъективная сильная こんな力仕事が子どもにできるはずがない。
~(よ)うはずがない 今から行っても、間に合おうはずがない。
~得ない Не используется, для выражения отсутствия способностей. いいや、そんなことは絶対あり得ない。

この事故はまったく予測しえぬことであった。

Эту аварию невозможно было предусмотреть.

~わけがない 彼が賛成するわけがない。

その知らせを聞いたら、彼が喜ばないわけがない。

~っこない 誰にも知られっこない。
~兼ねる Невозможность из-за эмоционального сопротивления 僕の口からは、ちょっと言い兼ねることだ。
~わけにはいかない この件は君に話すわけにはいかないんだ。
~(よ)うにも~できない 疲れていて、起きようにも起きられなかった。
(~する)に~できない みんな残業しているので、帰るに帰れない。
Конструкция Присоединяется к Пояснения Пример
ざる得ない Vmasu written, cannot help A
きれない Vmasu can't finish

Наречия возможности или вероятности

Выражение Значение Пример
おそらく perhaps
多分 perhaps
何でも apparently, I don't know for sure
きっと surely
どうりで indeed, no wonder
どうやら it seems like
本当に truely
確かに surely, certanly
まさに surely
全く really
主に как правило
真に really
実は in fact
いかにも indeed, really
必ず конечно, бессомнения
全く really
もしかし

もしかして

もしかしたら

もしかすると

perhaps
ことによると

ことによれば

ことによったら

Возможно; в зависимости от обстоятельств 予定では10日ですが、ことによったら、一日ぐらい遅れるかもしれません
さぞ

さぞかし

certainly
どうせ anyhow
ひょっと

ひょっとして

ひょっとしたら

ひょっとすると

perhaps
到底 possibly
どうみても По всей видимомости どうみても胃潰瘍でしょうな

Предположения с 気

Выражение Значение Пример
気がする I feel like
ような気がする It's like it could be それがどういうことだか、わたしにはわかるような気がする

Кажется, я знаю, в чем дело

気が付いた I realized
気になる I'm concerned about