Одиночное действие на оси времени

Материал из HakihakiWiki
Версия от 22:17, 1 марта 2015; Admin (обсуждение | вклад) (Намечающееся действие)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Назад на Грамматику японского языка.

Выражения действие относительно текущего момента времени.

Намечающееся действие

Конструкция Значение Пример
するところだ これから書くところだ。

Сейчас напишу.

するばかりになっている ご飯は炊くばかりになっています。

Обед сейчас закипит.

(よ)うとする

まいとする

Действие начнется в будущем относительно времени высказывания.

まい - чтобы действие не началось.

私が発言しようとしたら、司会から止められた。

Собирался сделать заявление, но был остановлен председателем.

青森県の農家は、大きくておいしいりんごを作ろうとしている。

昔から日本人は、家の建て方を工夫して夏を涼しく過ごそうとしてきた。

ハイキングの時、みんなに遅れるまいとして、一生懸命歩いたので、疲れてしまった。

(よ)うとしている Действие в процессе, вот-вот начнется или закончится. X(よ)う=Vvol 朝日が正に昇ろうとしていた。

Утерннее солнце вот-вот взайдет.

うと(も)しない Действие не произойдет. う=Vvol

父は、いい番組があっても、スポーツ番組以外は、見ようと(も)しない。

ごみが落ちていても、だれも拾おうとしない。

するところだった Действие намечалось, но не произошло, так как обстоятельства изменились;

"только хотел сделать , как ..."

もう少しで車にはねられるところだった。

Едва не заснул за рулем.

かけ(だ/のN) 書きかけの手紙が、机の上に置いてあった。

Оставил на столе едва начатое письмо.

かける 階段から落ちかけた。

Едва не упал с лестница.

そうになった Действие, событие намечалось, но не произошло. ああ、危ない。階段から落ちそうになった。

А-а, тут опасно! Чуть не упал с лестницы.

女の客は指輪を試してみたあと、手袋の片方をカウンターの上に置き忘れそうになった。

Покупательница, примеряя кольцо, едва не забыла одну из перчаток на прилавке.

そうだ

A:シャツのボタンが取れそうですよ。 B:本当だ。すぐ付けます。

Пуговица на рубашке вот-вот оторвется. Точно, сейчас пришью.

んばかりだ Взаимозаменяемое с そうだ 今にも雨が降り出さんばかりだ。

Длительное действие

Конструкции выражения длящегося действия или состояния .

Конструкция Значение Пример
ているところだ =Vte 今、書いているところだ。

Прямо сейчас пишу.

シャワーを浴びているところに電話がかかってきた。

Как раз когда был в душе, позвонил телефон.

晩御飯が済んだところへ父が帰って来た。

Отец пришел во время ужина.

たばこを吸っているところを見られて、父にしかられた。

Отец увидел, как я курю, и отругал.

中(に) 中 постфикс; В течение , пока ; =N, обычно канго

彼は食事中だ

Он обедает.

故障中

Не работает (надпись).

最中(に/は) В разгар 今、食事の最中だ。

食事の最中に来られて困ったよ。

つつある Тенденция на протяжении времени, =Vmasu, на письме. パソコンは日に日に普及しつつある。

Компьютеры день ото дня становятся популярнее

ところを В течение お忙しいところを申し訳ありませんが、・・・

Извините, что помешал (когда вы заняты).

一方(だ) Изменение будет продолжаться в том же направлении. С глаголами изменения. これからは寒くなる一方です。風をひかいよう。

Холодать будет и дальше. Смотри не простудись.

近くに工場ができたため、空気は汚くなる一方だ。

Из-за постройки завода поблизости, воздух становится всё загрязнённей.

ばかりだ Неблагоприятное явление  будет продолжаться. このままではシムの日本語の成績は下がるばかりだ。なんとかしいなくてならない。

Если так пойдет и дальше, то оценки Джима по японскому будут ухудшаться. Надо что-то делать с этим.

その会社の不正に対して抗議の声が高まるばかりだ。

交通事故の死者は増えるばかりで、去年は一年間に一万人以上の人が交通事故で亡くなったそうだ。

Недавно завершившееся действие

Конструкция Значение Пример
ところだ =Vta たった今、書いたところだ。
ばかりだ =Vta

今、ご飯が炊けたばかりです。

Обед готов.

空が白みはじめたばかりだった。

Небо едва начало бледнеть

Канго

Конструкция Значение Пример

以内

以降

В диапазоне , меньше чем за 一時間以内に в течение часа
以上 Больше чем за 一時間以上に больше чем час

Другое

つもりだ Планировалось, но результат или действительность отличается от задуманного. それは何の絵? 猫を描いたつもりなんだけど・・・

Это что изображени? Да вот хотел нарисовать кота, но...

ようにしない。 Даже и не думал делать. Не используется в 1ом лице.