1897
правок
Изменения
→Расширение предмета высказывания
|
|-
|{{Template:PartX}}ばかりか{{Template:PartY}}(さえ) (さえ) || Не только произошло {{Template:PartX}}, но и неожиданное, более серьезное событие {{Template:PartY}}, часто содержит も、 まで、 さえ. Редко употребляется с предложениями содержащим призыв: намерение, надежда, приказ, просьба.
| いくら薬を飲んでも、風邪が治らないばかりか、もっと悪くなってきました。
Сколько не пью лекарства, не только простуда не проходит, но ещё и хуже становится.
戦争は家財産ばかりか、尊い人命さえ奪い去った。
Война забирает не только имущество, но и бесценные человеческие жизни.
|-
|{{Template:PartX}}ばかりで(は)なくばかりで(は)なく{{Template:PartY}} || В повседневной речи. {{Template:PartY}} часто содержит も、 まで、 さえ
| 私は日本語ばかりでなく、英語や数学の授業も受けています。
Я хожу на уроки не только японского, но и английского и математики.
彼女は歌ばかりでなく、ピアノも上手だ。
Она не только поет, но и хорошо играеть на пианино.
|-
|{{Template:PartX}}にかぎらず(~も) にかぎらず(~も)
| В повседневной речи, на других людей, предметы
|仕事に限らず、趣味も人間を磨くものだ。
Не только работа, но и хобби совершенствуют людей
|-
|{{Template:PartX}}のみならず(~だけでなく){{Template:PartY}}も