Открыть главное меню

Изменения

-는 바람에
Только глаголы могут предшествовать ~는 바람에.
날쓰가 갑자기추운 바람에 감기에 걸렸어요. (×) 날씨가 갑자기 추워진 바람에 감기에 걸렸어요. (○) Из-за того, что похолодало, подхватил простуду. 
춥다 "холодное" - прилагательное и должно быть преобразовано в 추워지다 "похолодать".
2. * Описывается результат произошедшего события, поэтому 2-я часть должна быть в прошедшем времени:• 비가 많이 오는 바람에 홍수가 날 것 같아요. (×) Пролилось много дождей, возможно наводнение.비가 많이 오는 바람에 홍수가 났어요. (○) Пролилось много дождей, произошло наводнение.
3 비가 많이 오는 바람에 홍수가 날 것 같아요. (×) Пролилось много дождей, возможно наводнение. 비가 많이 오는 바람에 홍수가 났어요. (○) Пролилось много дождей, произошло наводнение.  * Поскольку за ~는 바람에 следует прош. время, то пригласительная и повелительная формы не употребляются. 신용카드를 잃어버리는 바람에 은행에 가십시오. / 갈까요? (×) Поскольку потерял кредитную карту, идите/идем в банк. 신용카드를 잃어버리는 바람에 은행에 갔습니다. (○) Поскольку потерял кредитную карту, пошёл в банк.
4. Выражение используется в негативном оттенке и звучит неестественно с позитивным исходом.
남자 친구가 선물을 사 주는 바람에 기분이 좋아졌습니다, (×) 남자 친구가 선물을 사 주어서 기분이 좋아졌습니다. (○) Настроение улучшилось оттого, что друг подарил подарок.
Но может употребляться, если благоприятное событие произошло непреднамеренно или неожиданно.
  가: 윤주 씨, 기분이 좋아 보이네요. Юн Джу, смотрю, ты в хорошем настроении! 나: 언니가 갑자기 부산으로 이사를 가는 바람에 방을 혼자 쓰게 되었거든요. Старшая сестра внезапно переехал в Пусан, и комната стала полностью в моем распоряжении.
=== -는 사이에 «во время» ===