Открыть главное меню

Изменения

Уступка

1840 байт убрано, 00:49, 15 марта 2015
Безусловность
{| class="wikitable"
|-
|たとえ(~たとい)~ても || Пусть, как бы ни, если даже
| たとえ殺されても、この秘密は守る。 
Даже если убьют, храни это в секрете.
|-
|いくら~ても
 
どんなに~ても
 
いかなる~でも
| Сколько ни, как ни, что ни
| いくらがんばっても彼には勝てない。
 
Сколько ни старайся, ему не выиграть.
 
その仕事がどんなに難しくても、やってみるつもりです。
 
Эту работу, какой-бы трудной она не была, обязательно выволним.
|-
|
{{Template:PartX}}であれ{{Template:PartY}}であれ, たとえ{{Template:PartX}}であれ - варианты.
| 誰であれ、命の惜しくない奴はいないさ。
 
|-
|
{{Template:PartX}}としても、{{Template:PartY}}
 
{{Template:PartX}}としたって、{{Template:PartY}}
|Даже если предположить {{Template:PartX}} (допустим, что {{Template:PartX}}), то результат все равно {{Template:PartY}} противоположен ожиданиям. Мнение, оценка говорящего. Часто со словами たとえ, 仮に. としたって - неформальная речь.
|
急いだとしても、仕上がりは明日になります。
 
Даже если бы поторопились, то закончили бы завтра.
|-
|
~にしても
 
~にしたって
|Хоть и, даже если произойдет (недовольство, сомнение, несогласие, критика говорящего).
Часто со словами 仮に, たとえ. にしたって - разговорная форма
|高級料理店にしても、ちょっと高すぎますね。
 
Хоть кухня у первокласная, но цены несколько высоки.
 
買えるにしても、中古マンションがやっとだ。<仮定>
|-