Открыть главное меню

Изменения

Выражения причины

1525 байт добавлено, 20:22, 2 февраля 2015
Нет описания правки
|-
|AからB || B, because A ||
|-
|Aから(に)はB
| раз уж A, то B, естественный результут (раз уж)
| 私は約束したからには、必ず守る。
|-
|~からこそ~んだ
|
|可愛いからこそ、親は子供を叱るのだ。
|-
|~ばこそ~んだ
|
|君の力があればこそ、この事業は成功できた。
|-
|ことだから
|
|何せ彼のことだから、一筋縄ではいかないよ。
|-
|~ものだから
|объяснение (личное оправдание)
|やりたくないもんだから、色々口実をつけてる。
|-
|こととて
|because мб в союзы?
|何しろ男所帯のこととて、こんな有り様です。
|-
|わけ || that's because A ||
| Конструкция с частицей で, где A - полупредикативные прилагательное или существительное ||
|-
|AのせいでB || because A, unfavourable unfavorable ||
|-
|A koto de || like で ||
|Aこととて || because of A ||
|-
|AでけにB || because именно потому что, естественный результат (восхищение) ||一人娘だけに、手放したくないんでしょう。
|-
|Aだけあって|| именно потому что, естественный результат (восхищение) || 自慢するだけあって、なかなか料理がうまいね。|-|Aおかげで || because A, A -benefical (not people) ||
|-
|Aのあまり || "because of A, A - bad psycho state or action A - noun or Vinf ||
|何故かと言うと || because A ||
|-
|Aゆえに A(が)ゆえに || because A ||彼女は美しすぎるが故に、男が近寄れないんだ。|-|~上は ||かくなる上は、死んでお詫びいたします。|-|A以上(wa)B || Since A, definitely B (feeling that there should be a very strong logical/natural connection between what precedes the conjunction and what follows it), естественный результат (коль скоро) |断言した以上、その言葉に責任をとれよ。 
|-
|A以上(wa)B || Since A, definitely B (strong reason feeling) ||
|-
|A折りにB || in case, A - ordinary action ||
|-
|AあってのB || B существут только при A; Существование B всецело определено A; B обязан полностью A;
|努力あっての成功だよ。
Успех - есть целиком всецело результат усилий.|-|ではあるまいし||仙人ではあるまいし(~じゃあるまいし)、霞を食って生きられるか。|-
|}
Анонимный участник