Содержание
Relations
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
に反して
に反する |
contrary to | それが親に対して言う言葉か! |
逆に | on the contrary | |
かえって | on the contrary | |
にかわり | instead of | |
に比べて
に比べる |
compared with/to | |
に関して | ||
に関する | conserning, on, about | これまで話してきたことに関し、質問は? |
に対して
に対する |
in regard to,to, in contrast to | |
と共に | with | |
にふめて | including | |
に等しい | equivalent to | |
について | concerning | 日本についてどう思いますか. |
につき | per (dollar per kg) | |
の関係で | because of, related to | |
に応えて | in response to | |
に加えて | in addition | |
~にかけては | conserning | スキーにかけては、自信があります。 |
~にこたえて
~にこたえ |
声援に応えて、地元チームは見事優勝した。 | |
~次第で(は) | depending upon | 金額次第では売ってもいいですよ。 |
Accordance
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
によって
により |
according to, with, by (in passive) | 相手によって方法を変えることが大切だ。 |
によると
によれば |
噂によると、近々人事異動があるらしいです。 | |
AいかんB | same as ni yotte, depending on A | |
にしたがって
に従う" |
according to | |
Aと通りに | according to, as A | |
Аに応じて
~に応じた |
согласно А, соответственно А | お金はあなたの必要に応じ、私が準備しよう。 |
~に沿って
~に沿った |
according to | 既定方針に沿って進めるから、そのつもりで。 |
につけ приступив | ||
~でもって
~をもって |
by (means of); with | これでもって(~をもって)、私の挨拶を終わります。 |
Place
Конструкци | Пояснения | Пример |
---|---|---|
に基づいて
に基づき |
основываясь на | この小説は事実に基づいて書かれた。 |
において
における |
в, на, втечение (форм.) | 北京において世界卓球大会が開かれた。 |
Aに至る | достигла того, что А; дойти до того, что А | |
を中心とする
を中心に(する) |
в центре | この点を中心に、半径3センチの円を描け。 |
の下に
の下で |
under some object, influence | |
をもとに | on the basis of A | 共産党の指導の下で、中国革命は実現した。 |
をもとにして | based on | |
~にあって | in; on; at; during; in the condition of | 人身売買は過去にあっては普通のことだった。 |
~をめぐって
~をめぐる |
親の遺産をめぐって兄弟が争った。 |
Range
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
にわたてって | на протяжении | |
(~から)~にわたって | на протяжении | 関東一帯にわたって、地震が発生しました。 |
AからBに至るまで | от A вплоть до B | 頭から爪先に至るまで、びしょ濡れになった。 |
Aから~にかけて | с... по (неточные границы) | 今月10日から20日にかけて学会が開かれる。 |
Aを経て | через A | |
を通して | через A | |
を通じて | через, на протяжении | 京都は四季を通じて観光客が途絶えない。 |
を はじめは(として) | starting with | |
にむける | в направлении | |
~限りでは | насколько | 我の知る限りでは、彼はこの事件に無関係だ。 Насколько я знаю, он не имеет отношения к этому делу. |
Ignoring
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
もかまわず | ignoring | |
に(も)かかわらず | in spite of | |
にすぎない | на более чем | あんたはやっぱりきたないポリ公にすぎない |
Aとはかぎらない | not always | |
をとわず | regardless | |
によらず | despite | 見かけによらず危険なのでは |
Начальная, отправная точка
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
~をきっかけに(して) | послужить поводом, стать толчком к | 旅行をきっかけに、中国語の勉強を始めた。
Начал изучения китайского языка с путешествия |
~を契機に(して) | момент, случай, возможность | 株価の暴落を契機に、大恐慌が始まった。
Великая Депрессия началась с обвала цен на акции |
~を皮切りに(して) | начиная с | 東京を皮切りに、全国に支店網を広げた。
Начиная с Токио открыли магазины по всей стране |