Открыть главное меню

Выражения отношения

Содержание

Relations

Конструкция Пояснения Пример
に反して

に反する

contrary to それが親に対して言う言葉か!
逆に on the contrary
かえって on the contrary
にかわり instead of
に比べて

に比べる

compared with/to
に関して
に関する conserning, on, about これまで話してきたことに関し、質問は?
に対して

に対する

in regard to,to, in contrast to
と共に with
にふめて including
に等しい equivalent to
について concerning 日本についてどう思いますか.
につき per (dollar per kg)
の関係で because of, related to
に応えて in response to
に加えて in addition
~にかけては conserning スキーにかけては、自信があります。
~にこたえて

~にこたえ

声援に応えて、地元チームは見事優勝した。
~次第で(は) depending upon 金額次第では売ってもいいですよ。

Accordance

Конструкция Пояснения Пример
によって

により

according to, with, by (in passive) 相手によって方法を変えることが大切だ。
によると

によれば

噂によると、近々人事異動があるらしいです。
AいかんB same as ni yotte, depending on A
にしたがって

に従う"

according to
Aと通りに according to, as A
Аに応じて

~に応じた

согласно А, соответственно А お金はあなたの必要に応じ、私が準備しよう。
~に沿って

~に沿った

according to 既定方針に沿って進めるから、そのつもりで。
につけ приступив
~でもって

~をもって

by (means of); with これでもって(~をもって)、私の挨拶を終わります。

Place

Конструкци Пояснения Пример
に基づいて

に基づき

основываясь на この小説は事実に基づいて書かれた。
において

における

в, на, втечение (форм.) 北京において世界卓球大会が開かれた。
Aに至る достигла того, что А; дойти до того, что А
を中心とする

を中心に(する)

в центре この点を中心に、半径3センチの円を描け。
の下に

の下で

under some object, influence
をもとに on the basis of A 共産党の指導の下で、中国革命は実現した。
をもとにして based on
~にあって in; on; at; during; in the condition of 人身売買は過去にあっては普通のことだった。
~をめぐって

~をめぐる

親の遺産をめぐって兄弟が争った。

Range

Конструкция Пояснения Пример
にわたてって на протяжении
(~から)~にわたって на протяжении 関東一帯にわたって、地震が発生しました。
AからBに至るまで от A вплоть до B 頭から爪先に至るまで、びしょ濡れになった。
Aから~にかけて с... по (неточные границы) 今月10日から20日にかけて学会が開かれる。
Aを経て через A
を通して через A
を通じて через, на протяжении 京都は四季を通じて観光客が途絶えない。
を はじめは(として) starting with
にむける в направлении
~限りでは насколько 我の知る限りでは、彼はこの事件に無関係だ。 Насколько я знаю, он не имеет отношения к этому делу.

Ignoring

Конструкция Пояснения Пример
もかまわず ignoring
に(も)かかわらず in spite of
にすぎない на более чем あんたはやっぱりきたないポリ公にすぎない
Aとはかぎらない not always
をとわず regardless
によらず despite 見かけによらず危険なのでは

Начальная, отправная точка

Конструкция Пояснения Пример
~をきっかけに(して) послужить поводом, стать толчком к 旅行をきっかけに、中国語の勉強を始めた。

Начал изучения китайского языка с путешествия

~を契機に(して) момент, случай, возможность 株価の暴落を契機に、大恐慌が始まった。

Великая Депрессия началась с обвала цен на акции

~を皮切りに(して) начиная с 東京を皮切りに、全国に支店網を広げた。

Начиная с Токио открыли магазины по всей стране

end point