Ограничители
Конструкция | Пояснение | Пример |
---|---|---|
ばかり | только, едва, ready to do | |
Около, после выражения времени | ||
После Vta действие A, только закончилось | 空が白みはじめたばかりだった。
Небо едва начало бледнеть | |
Xだけ | Только X | あなただけが頼りです。
Я доверяю только тебе |
だけまし | По меньшей мере. Ожидалось худшее, но по крайней мере минимальные условия выполнены. | |
Xだけで | Только X достаточно, X=Vinf/ta | |
Aというところ | Верхний предел, соединяется с не очень большим или несущественным показателем кол-ва. | 来年度私がもらえそううな奨学金はせいぜい5万円というところだ。
В следующем году я могу получить стипендию в самое большее 5 тыс. йен. |
しか | Только в отрицании | |
のみ | Только в письменном языке | |
かぎり | Ограничитель. Как часть идиом. | 昔この辺りは見渡すかぎり田んぼだった。
Раньше здесь, докуда хватало глаз, были рисовые поля. |
~に限って
~に限り |
(особенно) когда... ("Автобус ходит по расписанию, только когда мы опаздываем");
(только) для ...; |
うちの子に限って、万引きなどするはずがない。
Только мои дети не способны на кражу вещей из магазина |
にすぎない | Не более чем | あんたはやっぱりきたないポリ公にすぎない |
こそ | Очень | |
どうも | По какой-то причине | |
ちょうど | Прямо (сейчас, напротив, ...) | |
だった | Только | |
ただ | Только | |
Aならでは | A отличителен; примечателен; применительно только к; | 日本ならではの習慣だ。
Обычай, кот. отличительна Япония. 下町ならでは見ることのできない光景。 Такой вид кроме нижней части города нигде нельзя увидить |
にほかならない | Ничего кроме, просто |
Противоположное ограничителям
Конструкция | Пояснение | Пример |
---|---|---|
AだけではなくB | not only A but also B | |
AばかりかB (さえ) | not only A but also B (unexpectedly) | |
Aばかりで(は)なくB | not only A but also B | |
だからといって | but it doesn't mean that | |
どころか | far from (being in underisable state) | |
以外 | except | |
以上 | more than ? дублируется | |
かならずしも | not always | |
どうしても | во чтобы то ни стало | |
にかぎらず | no limited to | |
はもちろん | not to mention | |
からといって | not necessarily | |
~ばかりでなく~も | не только (на более широкую область) | 彼女は歌ばかりでなく、ピアノも上手だ。 not just ... (but also ..) |
~ばかりか~も | не только, но и | 戦争は家財産ばかりか、尊い人命さえ奪い去った。 |
~のみならず(~だけでなく)~も не только (на более широкую область) | 女性のみならず男性まで、化粧をする時代だよ。 | |
~に限らず~も | не только (на других людей, предметы) | 仕事に限らず、趣味も人間を磨くものだ。
Не только работа, но и хобби совершенствуют людей |
~はもとより(~もちろん)~も | не говоря уже о | 彼はもとより、先生も僕の意見に賛成している。 |
~は言うまでもなく~も | очевидно; как нам всем известно; нет нужды говорить о | 成績は言うまでもなく、指導力でも優れている。 |
~は言うに及ばず~も | не говоря уже о | 英語は言うに及ばず、ロシア語もぺらぺらです。 |
~はおろか~(も) | не говоря уже о | 子供はおろか大人さえ、テレビゲームに夢中だ。
Даже взрослые, не говоря уже о детях, увлекаются компьютерными играми |
Другое
Aものか absolutely not A
Aわけではない it doesn't mean A
ないことは(も)ない it isn't the case that
それにしても nevertheless