Открыть главное меню

Условные выражения

ba general

tara

nara contextual can be translated as non conditional 雇主のためなら火のなかにも飛び込むでしょう

to natural cause narration in novels

AてはB if A, B

Доп условия

Конструкция Пояснения Пример

~としたら

~とすれば

вот если бы, предположим (гипотеза, предположение) できるとすれば、彼だけだ。
~てみると/~てみたら 起きてみると、外は一面雪景色だった。
~ものなら~たい если бы мог; хотел бы, чтобы 行けるものなら、一度モンゴルに行ってみたい。
~(よ)うものなら something undesirable will/would happen if one should do or fail to do something そんなこと言おうものなら、即刻首だよ。
~とあれば if it is the case that; if あなたのためとあれば、たとえ火の中水の中。
~くらいなら если дошло до V, то уж лучше… あの男と結婚するぐらいなら、むしろ死んだ方がましよ。
~ては presents an action/state as a topic about a negative comment;if, when, because; general case of (tewa naranai) そんなに叱っては、この子がかわいそうよ。
~ない限り often followed by a statement saying that something will not be done or happen, or that something unfortunate will remain; unless; not .. until この問題が解けない限り、帰宅は許さない。
~てからでないと если не, пока не この件は、上司の意向を聞いてからでないと、決められません。

学校の許可を得てからでなければ、コピー機を使ってはいけない。

~ないことには~ない если не ..., то не (А - необходимое условие для В) 見ないことには、本物かどうかはわからない。
~なくしては~ない  without 野心なくして、男と言えるか!
~なしには~ない  without あなたなしには、僕は生きていけません。