Выражения внешнего вида
Назад на Грамматику японского языка.
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Aがましい | Выглядит как A, кажется A. Суффикс образует предикативное прилагательное. | 非難がましい口調で言った
Говорил укоризненным тоном. |
Aっぽい | Подобный A; обладающий свойствами, характерными для A; как A. A=N, Ai, Ana, Vmasu.
Используется для качественного описания. Суффикс образует предикативное прилагательное. |
皮肉っぽい微笑
Ироническая улыбка あの課長は怒りっぽくて困るよ。 年をとって、忘れっぽくなる。 彼女は真面目なフリをするとき先生っぽい顔をしています。 この食べ物は少し変なにおいをして、黒っぽくてもおいしいです。 ほこりっぽい пыльный 女っぽい женственный |
様子 | Делать вид, притворяться, производить впечатление | 彼は「あっ!」と声を上げそうな様子を見せた。
Вид у него был такой, как будто он произнес: «Увы!» ここにいる人々は、みな知り合いか、おたがいに知っているような様子をしていた。 Здесь все знали друг друга, или просто создавалось такое впечатление. |
Суффиксы образуют полупредикативное прилагательное.
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xだらけ(だ/の) | Полон X; напичкан X; покрыт X. | なんだ、この作文、間違いだらけじゃないか。
Да в этом сочинении, похоже, полно ошибок! 血だらけ в крови, кровавый しわだらけ морщинистый |
Xまみれ(だ/の) | Полон X; напичкан X; покрыт X.
Поверхность полность покрыта X. Не может использоваться, если X рассеяно (морщины, раны, ошибки). |
土まみれになって働く農夫の姿は美しい。 |
ずくめ(だ/の) | Полностью погруженный. | 今年は嫌なことずくめでした。 |
Конструкция | Присоединяется к | Пояснения | Пример |
---|---|---|---|
Xらしい | Существительные | 潔くて男らしい態度に敬服した。
女らしい женственный, женоподобный | |
Xがち | Исходная форма глаголе (без る) | Склонный к X, отрицательная характеристика, X=Vmasu. |
遅れがちの(時計) 最近、バスが遅れがちで、困る。道がこんでいるからだろうか。 だれでも、自分の意見が一番正しいと思いがちだ。 このごろは曇りがちの天気が続いている。 |
Xぎみ | -like, -looking |
今日は風邪気味だから、早く帰らせてもらうよ。 | |
Xげ |
Кажущийся X, производящий вид, показывающий чувство X. X - основа прилагательного. Изменяется как полупредикативное прилаг-е. |
うれしげ радостный 悲しげ печальный 不安げ беспокойный 心配げ взволнованный その子は恥ずかしげに母親の後ろに隠れてしまった。 Ребенок стыдливо спрятался за матерью. | |
Xそう | X - основа прилагательного | ||
Xずき | Похожий на | 彼女がやはり穿鑿ずきな態度で彼をながめた。 | |
染みる[じみる] | to have a touch of; to look like | クルソンは気違いじみていましたか?
脂染みる быть замасленным (засаленным) | |
Xめく | выглядеть [как что-либо] |
自信めいたもの Кажущийса уверенным だんだん春めいてきましたね。 Кажется, пришла весна | |
Xがる がっている |
i-adj | Seems to (about other person) |
怖がる пугать кого-то 可愛がる любить кого-то |
Xぶる | 聖人君子ぶる奴は大嫌いだ。
Ненавижу святош. | ||
Xびる |
古びる изнашиваться, стареть |
森の中に古びた洋館が建っていた。 | |
Xがらみ | 三十がらみの女
Женщина около 30 лет | ||
嫌いがある | 彼は小さなことに拘り過ぎる嫌いがある。 |
|Xづめ || || continuing to A || |X込み || || including ||
Nなりに чьим либо способом