Наречия меры и степени: различия между версиями

Материал из HakihakiWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Выражения степени)
Строка 99: Строка 99:
  
 
多い
 
多い
 
== Выражения степени ==
 
 
{| class="wikitable"
 
! Конструкция !! Пояснения !! Пример
 
|-
 
|{{Template:PartX}}だけ
 
| Столько, сколько {{Template:PartX}}
 
|これだけ言っても分からないのか。
 
 
欲しいだけどうぞ。
 
 
Пожалуйста, сколько хотите (сколько душе угодно).
 
 
好きだけ сколько нравится.
 
|-
 
|~だけのN
 
| A соответствует усилиям.
 
|生活できるだけのお金があればいいのです。
 
 
Было бы неплохо, если были деньги, на которые можно жить.
 
 
とうとう看護師の免許が取れた、この3年間努力しただけのかいはあった。
 
 
В конце концов получила лицензию медсестры, но стоят ли 3 года потраченный усилий?
 
|-
 
|{{Template:PartX}}ほど
 
| Усиливает степень, до кот. дошла ситуация. Часто используется с глаголами, не выражающие намерение говорящего, Vtai. То же, что くらい, но используется, когда степень высокая.
 
| 忙しくて、目が回るほどだった。
 
 
Верчусь (занят), так что голова кружится.
 
|-
 
|~ほど~はない
 
|
 
|自分の家ほど気の休まるところはない。
 
 
Нет лучшего места для отдыха, чем собственный дом.
 
|-
 
|~ぐらい
 
|
 
|朝起きたら、顔ぐらい洗えよ。
 
|-
 
|~ぐらい~はない
 
|
 
|あなたぐらい非常識な人はいない。 
 
Нет более странного человека, чем ты.
 
|-
 
|~と(言わん)ばかりに
 
|
 
|死ねと(言わん)ばかりに殴りつけられた。
 
Избит почти до смерти.
 
|-
 
|{{Template:PartX}}んばかりに{{Template:PartY}}
 
 
{{Template:PartX}}んばかりの{{Template:PartY}}
 
|Действие, состояние {{Template:PartY}} на грани того, чтобы стать {{Template:PartX}}.
 
{{Template:PartX}}=Vmasu, в の форме {{Template:PartY}}=N
 
 
|飛び上がらんばかりに喜んだ。
 
 
Едва не прыгал от радости.
 
|-
 
|あまり
 
| Результат отрицательный, часто あまり перед существ. выражающий эмоции
 
| 夫が突然の事故で亡くなった。彼女は悲しみのあまり心の病になった。
 
|}
 

Версия 21:22, 22 февраля 2015

Наречие Значение Пример
みな Все
すべて Все
大部 Большая часть
大部分 В большинстве
たいそう Очень много
非常に Очень
大変 Очень
とても Очень
すごく Очень
よほど Очень 彼女はよほど彼を好きだったようです Она его очень любила.
たくさん Много
多く Много
ひどく Очень, ужасно (если в отрицательно значении) 船がひどくゆれる

Лодку сильно трясло

ずいぶん Очень, чрезвычайно, значительно
あまり(に) Слишком, чересчур, чрезмерно.

Употребляетмя обычно в отрицанием.

まるで Полностью
一切 Полностью
一向に Полностью
きわめて Срезвычайно, крайне, в высшей степени
すっかり Полностью
ほとんど Главным образом, по большей части
もっと Больше, длиннее, дальше, сравнительная форма прилагателных и наречий
もっとも Самый, крайний, превосходная форма прилагательных и наречий
いちばん Самый, лучший, превосходная форма прилагательных и наречий
かなり Весьма, довольно
なかなか Очень, значительно
少なからず Значительно
十分 Достаточно, довольно
結構 Достаточно, весьма
ろくに Достаточно 昨夜はろくに眠れなかった。

Прошлой ночью не выспался.

ろくに勉強もしないのに文句ばかり言うのは困る。

Нет смысла жаловаться, если учился недостаточно хорошо.

せめて По меньшей мере, минимальный предел
すこし Немного (в положительном смысле)
もうすこし Ещё немного
すくない Немного (недостаточно, в отрицательном смысле, в отличии от すこし)
ちょっと Немного, ненадолго, врядли
いささか Немного
わずか Только, всего лишь
以上 Больше чем
せいぜい В лучшем случае, самое большее, не больше чем

Прилагательные кол-ва

大勢

多い