Выражения места: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) (→Начальная, отправная точка) |
Admin (обсуждение | вклад) (→Начальная, отправная точка) |
||
Строка 89: | Строка 89: | ||
|- | |- | ||
|~をきっかけに(して) | |~をきっかけに(して) | ||
− | | | + | | Послужить поводом, стать толчком к |
| 旅行をきっかけに、中国語の勉強を始めた。 | | 旅行をきっかけに、中国語の勉強を始めた。 | ||
Используя возможность путешествия, начал изучения китайского языка. | Используя возможность путешествия, начал изучения китайского языка. | ||
|- | |- | ||
− | |~を契機に(して) || | + | |~を契機に(して) || Момент, случай, возможность. |
| 株価の暴落を契機に、大恐慌が始まった。 | | 株価の暴落を契機に、大恐慌が始まった。 | ||
Великая Депрессия началась с обвала цен на акции. То же, что きっかけ. | Великая Депрессия началась с обвала цен на акции. То же, что きっかけ. | ||
|- | |- | ||
− | |~を皮切りに(して) || | + | |~を皮切りに(して) || Начиная с |
| 東京を皮切りに、全国に支店網を広げた。 | | 東京を皮切りに、全国に支店網を広げた。 | ||
− | Начиная с Токио открыли магазины по всей стране | + | Начиная с Токио, открыли магазины по всей стране |
|- | |- | ||
|をはじめ(として) | |をはじめ(として) | ||
Строка 108: | Строка 108: | ||
|東京の霞ヶ関には、裁判所をはじめとして国のいろいろ機関が集まっていろ。 | |東京の霞ヶ関には、裁判所をはじめとして国のいろいろ機関が集まっていろ。 | ||
− | В токийском Касумикасеки, начиная от суда | + | В токийском Касумикасеки, собрано множество учереждений, начиная от суда. |
寿司をはじめ天ぷらなどが日本食の代表だ。 | 寿司をはじめ天ぷらなどが日本食の代表だ。 |
Версия 22:00, 18 февраля 2015
Место
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
に基づいて
に基づき |
Основываясь на | この小説は事実に基づいて書かれた。 |
を踏まえて | Основываясь на; в официальном письме | 集めたデータを踏まえてレポートを作成する。 Написать отчет на основе собранных данных |
において
における |
В, на, в течение (формальное) | 北京において世界卓球大会が開かれた。 |
Aに至る | достигла того, что А; дойти до того, что А | |
を中心とする
を中心に(する) |
В центре | この点を中心に、半径3センチの円を描け。 |
を下(に/で) | На основе A | 共産党の指導の下で、中国革命は実現した。 |
Xを下にしてY | Производный от X. Y=書く, 話す, 作る... То же, что に基づいて, но меньше эмоции дистанции и сосредоточен на конкретном материале. | |
~にあって | В, на, в течение; будучи в определённых условиях] | 人身売買は過去にあっては普通のことだった。
В прошлом работорговля была обычным делом. |
~をめぐって
~をめぐる |
Вокруг, относительно | 親の遺産をめぐって兄弟が争った。
Борьба братьев велась вокруг наследства родителей. |
Расстояние, период
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
にわたてって | на протяжении | |
(~から)~にわたって | на протяжении | 関東一帯にわたって、地震が発生しました。 |
AからBに至るまで | от A вплоть до B | 頭から爪先に至るまで、びしょ濡れになった。 |
Aから~にかけて | с... по (неточные границы), то же, что から..まで, но граница менее определены | 今月10日から20日にかけて学会が開かれる。 |
Aを経て | через A | 香港を経て広州行きの便に乗る。 |
Xを通して | через X. | 書物を通して得た知識だけでは役に立たない。
Знания, приобретенный только через книги, бесполезны. |
Xを通じて | через (способ передачи), на протяжении (период времени) | 京都は四季を通じて観光客が途絶えない。
Токио привлекает туристов на протяжении всего года. |
にむける | в направлении | |
~限りでは | насколько | 我の知る限りでは、彼はこの事件に無関係だ。
Насколько я знаю, он не имеет отношения к этому делу. |
ないし | from ... to | 三ないし四ヘクタールの庭 Сад в 3-4 гектара. |
Xおもって | До ..., временной предел, в официальных заявлениях |
Начальная, отправная точка
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
~をきっかけに(して) | Послужить поводом, стать толчком к | 旅行をきっかけに、中国語の勉強を始めた。
Используя возможность путешествия, начал изучения китайского языка. |
~を契機に(して) | Момент, случай, возможность. | 株価の暴落を契機に、大恐慌が始まった。
Великая Депрессия началась с обвала цен на акции. То же, что きっかけ. |
~を皮切りに(して) | Начиная с | 東京を皮切りに、全国に支店網を広げた。
Начиная с Токио, открыли магазины по всей стране |
をはじめ(として) | Означает, что все включено в той же группе. Подчеркивает широта диапазона, заканчиваясь словами みんあ, いろいろ | 東京の霞ヶ関には、裁判所をはじめとして国のいろいろ機関が集まっていろ。
В токийском Касумикасеки, собрано множество учереждений, начиная от суда. 寿司をはじめ天ぷらなどが日本食の代表だ。 |
Конечная точка
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
~きり~ない | 彼とは去年会ったきり、その後会っていない。
Последний раз я видел его в прошлом году, с тех пор мы не встречались. | |
~を限りに | По окончанию (сегодня, этого месяца); Считать (сегодня, и т.д.) последним (днем) | 今日を限りに、あなたとは絶交します。 |