Выражения обязательства: различия между версиями
(→Сожаление) |
Admin (обсуждение | вклад) (→Сожаление) |
||
Строка 189: | Строка 189: | ||
== Сожаление == | == Сожаление == | ||
− | Хотел бы я, жаль, что | + | Говорящий сожалеет о случившимя, чтобы некоторое событие произошло или не произошло. |
+ | "Хотел бы я", "жаль, что ", "следовало бы". | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Конструкция !! Пояснения !! Пример | ! Конструкция !! Пояснения !! Пример | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |~てしまった |
+ | |||
+ | ~させてしまった | ||
| | | | ||
|うっかり寝過ごしてしまった。 | |うっかり寝過ごしてしまった。 | ||
+ | |||
+ | Случайно проспал. | ||
+ | |||
花に水をやるのを忘れて、枯らせてしまった。 | 花に水をやるのを忘れて、枯らせてしまった。 | ||
+ | |||
+ | Забыл полить цветы, позволил им засохнуть. | ||
|- | |- | ||
|~ばよかった | |~ばよかった | ||
− | |Хотел бы | + | |Хотел бы |
|もっと勉強しておけばよかった。しかし、・・・ | |もっと勉強しておけばよかった。しかし、・・・ | ||
Лучше бы я усерднее учился, но | Лучше бы я усерднее учился, но | ||
Строка 207: | Строка 215: | ||
| | | | ||
|君を怒らせるつもりではなかった。しかし、・・・ | |君を怒らせるつもりではなかった。しかし、・・・ | ||
− | Лучше бы | + | Лучше было бы тебя не злить, но |
|- | |- | ||
|~べきだった | |~べきだった | ||
| | | | ||
|もっと事前に現地の状況をよく調べておくべきだった。しかし、・・・ | |もっと事前に現地の状況をよく調べておくべきだった。しかし、・・・ | ||
+ | |||
+ | Следовало бы заранее изучить карту местности. | ||
君はあんなことを言うべきではなかったんだよ。しかし、・・・ | 君はあんなことを言うべきではなかったんだよ。しかし、・・・ | ||
+ | Тебе не стоило говорить подобный вещи. | ||
|- | |- | ||
|~はずだった | |~はずだった | ||
Строка 222: | Строка 233: | ||
こんなはずではなかった。まさか不合格とは! | こんなはずではなかった。まさか不合格とは! | ||
− | + | Этого не должно было произойти. Не может быть, что завалил (тест). | |
|- | |- | ||
|~どころではない | |~どころではない | ||
− | | | + | | Не может быть и речи |
|目前に入試が迫っているのに、旅行どころではないよ。 | |目前に入試が迫っているのに、旅行どころではないよ。 | ||
|- | |- | ||
|~とは思ってもみなかった | |~とは思ってもみなかった | ||
− | | | + | | Неожиданный, непредвиденный, негаданный |
|この試験がこんなに難しいとは思っても見なかった。 | |この試験がこんなに難しいとは思っても見なかった。 | ||
+ | Этот тест оказался неожиданно трудным | ||
|} | |} | ||
Версия 01:28, 13 февраля 2015
Содержание
Обязательство
1ая часть | 2ая часть | Сокращенная форма
(в разговорной речи) |
Пример |
---|---|---|---|
Aなければ | いけない | Anakya | これは君の責任で処理しなくてはいけない。 |
Aなくては | ならない なりません | Anacha | |
Aと | だめ | Ato | もっと勉強しなくては駄目よ。 |
Aねばならない(~ねばならぬ) в письменном языке
行かねばならぬ、止めないでくれ。
ないわけにはいかない
Не должен
~べからず(→べからざるN)
芝生に立ち入るべからず。
~まじ(→~あるまじきN)
ああ、許すまじ、原爆を。
требование
Конструкци | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Vべきだ
Vべきではない |
one should V | 国は国民の老後の生活を保障すべきだ。
どんことがあっても、驚いてはならないよ。 |
Xものだ
Xものではない |
one should V, social norm |
知らないのに、知ったふりをするものではない。 |
Необходимость
Конструкци | Пояснения | Пример |
---|---|---|
いる | ||
必要 |
Разрешение
Фразу произносит разрешающий, в вопросительное предложение - просящий.
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xてもいい | Можно X. | |
Xてもかまいません | Более вежливый вариант Xてもいい | |
Xてもよろしい | Более вежливый вариант Xてもかまいません | |
Xてもさしつかえない | То же, что Xてもいい, но более сдержанное разрешение. | この写真、見てもさしつかえないですか。 ええ、どうぞ。 |
Xさせてください | Разрешите мне X | |
Xさせてくれませんか? | Не разрешите ли X? | |
Xさせてもらえませんか? | Не возражаете ли, если X |
Нет необходимости
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xなくてもいい | そんなに急がなくてもいいよ。 | |
Xまでもない | 人が一人では生きられないのは言うまでもない。 | |
X必要はない | Нет необходимости | 謝る必要はない
Не нужно извиняться |
Xほどのこともない | ||
Xには及ばない | 君がやるには及ばない。 | |
Xことはない | Не нужно X | そんなに怒ることはないじゃないか。 |
Xはずはない | in 'possibility' | |
Xなくとも(~ずとも)いい | やりたくなければやらずともいい。 |
Предложение
ほうがいい it's better to A, A-Vta bjgd
たらどうですか what about bjgd
ではないか why not? jgram
mashida better ijgd
Atara いかがですか more formal
Предположения
とする
とすると
としたra let's suppose, if suppose
Приказ
Конструкци | Пояснения | Пример |
---|---|---|
こと | Следует | |
Vou, Vna | Приказ совершить V, не совершать V | |
Vなさい | Приказ совершить V | |
Vてください | Услуга, рекомендация, мягкий приказ. | |
Vないように | Приказ не совершать A, Vない - nai форма глагола. | |
Vまい | Приказ не совршать V |
Сожаление
Говорящий сожалеет о случившимя, чтобы некоторое событие произошло или не произошло. "Хотел бы я", "жаль, что ", "следовало бы".
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
~てしまった
~させてしまった |
うっかり寝過ごしてしまった。
Случайно проспал. 花に水をやるのを忘れて、枯らせてしまった。 Забыл полить цветы, позволил им засохнуть. | |
~ばよかった | Хотел бы | もっと勉強しておけばよかった。しかし、・・・
Лучше бы я усерднее учился, но |
~つもりだった | 君を怒らせるつもりではなかった。しかし、・・・
Лучше было бы тебя не злить, но | |
~べきだった | もっと事前に現地の状況をよく調べておくべきだった。しかし、・・・
Следовало бы заранее изучить карту местности. 君はあんなことを言うべきではなかったんだよ。しかし、・・・ Тебе не стоило говорить подобный вещи. | |
~はずだった | 彼が行くはずだったが、急病になってね。悪いが君が行ってくれ。
Он должен был поехать, но внезапно заболел. К сожалению, поедешь ты. こんなはずではなかった。まさか不合格とは! Этого не должно было произойти. Не может быть, что завалил (тест). | |
~どころではない | Не может быть и речи | 目前に入試が迫っているのに、旅行どころではないよ。 |
~とは思ってもみなかった | Неожиданный, непредвиденный, негаданный | この試験がこんなに難しいとは思っても見なかった。
Этот тест оказался неожиданно трудным |
Желание
1ая часть | 2ая часть | Пример |
---|---|---|
Vたい | Я хочу V, где V - действие в глагольной форме たい | |
Vたいものだ | Я очень хочу V (もの подчеркивает степень), где V - действие в глагольной форме たい | 是非一度、お会いしたいものだ。 |
Xもらいたい | Я хочу, чтобы кто-то сделал V (вежливая речь) X=Vて | |
Xもらいたがっている | Другое лицо хочет, чтобы 3е лицо сделало X=Vて | |
N(が/を)欲しい | Я хочу N, N - сущ-ное; также употребляется по отношению к другим лицам в случая:
を подчеркивает предмет и используется в особых случаях: 仕事を欲しい, 子どもを欲しい |
デジカメが欲しいです |
X欲しがる | Другое лицо хочет X=Vて | |
X欲しい | Я хочу, чтобы кто-то другой сделал X=Vて.
Для обозначения объекта действия используется
|
学生にこの本を読んで欲しいと思う
Хочу, чтобы ученики прочитали эту книге. もっと雪が降ってほしい Хочу, чтобы снега выпало больше. |
V願う | Хочу, чтобы другое лицо сделало V, Vmasu - verb | 不手際なところはお許しねがって
Простите за неуклюжесть |
~といいなあ | お正月が早く来るいいなあ。 | |
~たらいいなあ | お正月が早く来たらいいなあ。 | |
~ないかなあ | お正月が早く来ないかなあ。 |
Решение
Xことになる X is decided for me
Xことになっている X is arranged
Xことにする I decided to X
Xことにしている Make X as a practice
Xにする decided to X, X=N
Xと決めた decided to X
Намерение
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Vvol | Давай | |
Aみる | Попробовать сделать A | |
つもり | Намерение (планы) | |
X思う | Думаю сделать X=Vvol | もうすぐ出かけようと思う。 |
Xまいと思う | Думаю не делать X=Vinf | あんな奴とは、二度と口をきくまいと思う。 |
Xとする | Намерение X=Vvol | 出かけようとしたら、電話がかかってきた。 |
Xまいとする | Решение не делать | 涙を見られまいとして、顔を背けた。 |
Xようにする | Решение сделать | X, больше усилий |
Более твердое
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xずに(Xないで)はおかない | いつの日か、彼を倒さずにはおかない。 | |
Xみせる | Демонстрировать намерение X=Vte | 必ず成功してみせる。 |