Выражения времени: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) (→Последовательность) |
Admin (обсуждение | вклад) (→Последовательность) |
||
Строка 123: | Строка 123: | ||
|AたらB || Only when A, B - temporally connected || | |AたらB || Only when A, B - temporally connected || | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Aて(は)B || since A, B. B after A. Vte of A, Анакуте || |
|- | |- | ||
|B前にA || before A, B || | |B前にA || before A, B || | ||
Строка 129: | Строка 129: | ||
|A場合 || in case of A || | |A場合 || in case of A || | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Aとたん(に)B |
+ | | just after A, B. Aта is past | ||
+ | | 腰掛けたとたんに、椅子が壊れた。 | ||
|- | |- | ||
− | |Aにあたって || | + | |Aにあたって || когда, по случаю (официально) || 開会に当たり、司会の方から一言ご挨拶を。 |
|- | |- | ||
|A初めてB || only after A, B; not until A, B || ソルフェリノ通りに来て初めて私はカフェに入り | |A初めてB || only after A, B; not until A, B || ソルフェリノ通りに来て初めて私はカフェに入り | ||
− | + | ||
− | |||
|- | |- | ||
|ところで/に || when || | |ところで/に || when || | ||
Строка 141: | Строка 142: | ||
|A上でB || After A, B || | |A上でB || After A, B || | ||
|- | |- | ||
− | |( | + | |かと思うと (omottara) || immediately after A, A - past tense in relation !!! |
+ | |- | ||
+ | |~か~ないか(のうち)に || Just at the time of A, B | ||
+ | | 外に出るか出ないうちに雨が降りだした。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~が早いか | ||
+ | |no sooner ... than ...; hardly ... when ... | ||
+ | |泥棒は警官を見るが早いか逃げ出した。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~そばから || as soon as; right after || 君たちときたら、教えるそばから忘れてしまう。 | ||
+ | |- | ||
+ | |Aや否やB || как только A, так B | ||
+ | |社長が退陣するや否や、後継者争いが始まった。 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |AやB || как только A, так B. A, B - sentences || |
|- | |- | ||
− | | | + | |~た‐弾みに || || 飛び降りた弾みに、足をくじいた。 |
|- | |- | ||
− | | | + | |~次第 ||as soon as || 主人が帰り次第、そちらに電話させます。 |
|- | |- | ||
− | | | + | |A寸前にB || B just before A || |
|- | |- | ||
|A以前 || before A || | |A以前 || before A || | ||
Строка 168: | Строка 181: | ||
|Aに先だって || after A || | |Aに先だって || after A || | ||
|- | |- | ||
− | |A.続いてB || A. Then B || | + | |A.続いてB || A. Then B может быть в союзы? || |
|- | |- | ||
|になると || when it becomes A (uncontrollable state) || | |になると || when it becomes A (uncontrollable state) || | ||
Строка 176: | Строка 189: | ||
|~が最後 | |~が最後 | ||
~たら最後 | ~たら最後 | ||
− | | right after (often having negative consequences) || | + | | right after (often having negative consequences) |
+ | | アルコール依存症になったが最後、やめるのは困難だ。 | ||
+ | |- | ||
+ | |AなりB || A as soon as; right after B || 部屋に入るなり、大声で息子を呼んだ。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~に際して/~に際し || || 出発に際し、荷物の点検を忘れるな。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~に先だって/~に先立つ || || 試合に先立ち、注意を与えておく。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~を目前にして/~を前に || || 卒業式を目前にして(~~を前に)、彼女は自殺した。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~を~に控えて || || 試験を二日後に控えて、みんな緊張しているようだ。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~間際に || || 死ぬ間際に、父は遺言を残した。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~きわに/~ぎわに || on the verge of; just before; on the point of; || 別れぎわに、彼は「10年後に会おう」と言った。 | ||
+ | |- | ||
+ | |~しなに || having just started || 寝しなに軽くウイスキーを飲むとよく眠れる。 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |~(よ)うとしたところに || just before decided to || 寝ようとしたところに電話がかかってきた。 |
|- | |- | ||
− | | | + | |~(よ)うとする矢先に || just when one is ... || 事故は電車から降りようとする矢先に起こった。 |
− | | | ||
|} | |} | ||
Версия 17:11, 2 февраля 2015
Одновременность
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
A時(に), B | When A, B. As a point of time, に emphasize the time | |
A間、B | Пока A, происходит B. A и B разделяют примерно одинаковый интервал времени.
A-не прош. время, Nの, Ana、 B представляет форму времени. |
両親の旅行している間、僕が毎日食事を作りました。
Во время путешествия родителей я каждый день готовил еду. |
A間に、B | Пока A, происходит B. B в диапазоне A. В отличии от конструкции A間B, интервал A гораздо больше. | 夏休みの間に、引越ししたいです。
Во время летних каникул я хотел переехать. |
Aうち(に/は)B
ないうち(に/は) |
Within the time of A, not when A is noun, A - uncontrollable, no measurable interval | 音楽を聴いているうちに、眠くなった。
冷めないうちに召し上がれ。 |
A間際に | on the verge of A | カナリヤをどうしようかと考えたのは、部屋を出る間際にすぎなかった |
AながらB | while A, B. A and B are 2 actions and share the same subject, B is considered the main one | |
AままB | A-state | |
Aっぱなし,B | keep A-ing, leave | |
Aて | ||
Aないで | ||
AずにB | While A, B. A is in te-form | |
A, 同時にB | A and B simultaneously | |
Aがてら,B | While A, B | |
A中に | in the current of A, A - noun | 彼は食事中だ |
~最中(に/は) | в разгар | 食事の最中に来られて困ったよ。 |
Aところだ | in place (with verbs) | |
~ところを | お忙しいところを申し訳ありませんが、・・・ | |
~ところに/~ところで | Как только A, так сразу B | 食事をしているところに、会社から電話がかかってきた。
Только сел за стол, как позвонили из компании. |
Aかたがた | while A | |
Aついでに | B while A, take an opportunity to B | |
一方 | at the same time | |
A傍ら | while A, (A no ~) | |
AやB | at the minute of A, B; A - Vu | ドアを開けるや彼女はさけんだんです |
ni atatte/atari | in the occasion of A | |
につれ つれて | as X, then Y; по мере, того как | |
きっかけに | ||
A限りB | as long as A, B | |
A以上はВ | В происходит в то время как A | 約束した以上、守るべきと思う。
Раз дал обещание - держи его. |
A以内B | within A, B | |
Vていろところ | about to A | |
Aかけだ | about to A | |
辛うじて | barely | |
次第 | as sooon as | |
そこで | when | |
AにかぎってB | when A, B | |
~際(に/は) | when, in case of A | お出かけの際は、戸締まりをお忘れなく。 |
~折り(に/は) | in case, if happens | 近くにお越しの折りは、是非お立ち寄りください。 |
Последовательность
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
A後でB | После A происходит B. B не обязательно сразу за A | 食事の後で、少し散歩しませんか。
Прогуляемся после обеда? |
A後B | то же, что и A後でB, но действие B длящееся. | 祭りの後、ゴミがいっぱいだった。
После праздника остается много мусора. |
AのちにB | same as あと but in written language | |
Aから、B | After A, B. Action are volitional, A is Vte | |
AからにはB | since A, as long as A | |
AたらB | Only when A, B - temporally connected | |
Aて(は)B | since A, B. B after A. Vte of A, Анакуте | |
B前にA | before A, B | |
A場合 | in case of A | |
Aとたん(に)B | just after A, B. Aта is past | 腰掛けたとたんに、椅子が壊れた。 |
Aにあたって | когда, по случаю (официально) | 開会に当たり、司会の方から一言ご挨拶を。 |
A初めてB | only after A, B; not until A, B | ソルフェリノ通りに来て初めて私はカフェに入り |
ところで/に | when | |
A上でB | After A, B | |
かと思うと (omottara) | immediately after A, A - past tense in relation !!! | |
~か~ないか(のうち)に | Just at the time of A, B | 外に出るか出ないうちに雨が降りだした。 |
~が早いか | no sooner ... than ...; hardly ... when ... | 泥棒は警官を見るが早いか逃げ出した。 |
~そばから | as soon as; right after | 君たちときたら、教えるそばから忘れてしまう。 |
Aや否やB | как только A, так B | 社長が退陣するや否や、後継者争いが始まった。 |
AやB | как только A, так B. A, B - sentences | |
~た‐弾みに | 飛び降りた弾みに、足をくじいた。 | |
~次第 | as soon as | 主人が帰り次第、そちらに電話させます。 |
A寸前にB | B just before A | |
A以前 | before A | |
A以来 | 君と会うのは、卒業して以来だねえ。 | |
~てこのかた | 10年このかた、彼とは会っていない。 | |
A以後 | after A, B | |
~てからというもの | 退職してからというもの、父はすっかり老け込んだ。 | |
Aに先だって | after A | |
A.続いてB | A. Then B может быть в союзы? | |
になると | when it becomes A (uncontrollable state) | |
についで | вслед за | |
~が最後
~たら最後 |
right after (often having negative consequences) | アルコール依存症になったが最後、やめるのは困難だ。 |
AなりB | A as soon as; right after B | 部屋に入るなり、大声で息子を呼んだ。 |
~に際して/~に際し | 出発に際し、荷物の点検を忘れるな。 | |
~に先だって/~に先立つ | 試合に先立ち、注意を与えておく。 | |
~を目前にして/~を前に | 卒業式を目前にして(~~を前に)、彼女は自殺した。 | |
~を~に控えて | 試験を二日後に控えて、みんな緊張しているようだ。 | |
~間際に | 死ぬ間際に、父は遺言を残した。 | |
~きわに/~ぎわに | on the verge of; just before; on the point of; | 別れぎわに、彼は「10年後に会おう」と言った。 |
~しなに | having just started | 寝しなに軽くウイスキーを飲むとよく眠れる。 |
~(よ)うとしたところに | just before decided to | 寝ようとしたところに電話がかかってきた。 |
~(よ)うとする矢先に | just when one is ... | 事故は電車から降りようとする矢先に起こった。 |
Последовательность
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
Aあげく、B | В довершении всего B; в конце концов B, что еще хуже (с сожалением). B - past | やせるためにダイエットし過ぎたあげく、病気になった。
Слишком долго был на диете, чтобы похудеть, и в довершении всего заболел. |
A末(に)、B | После, в результате; закончится чем-либо. Похожа на あげく. B - past | 苦心の末に、やっと卒業論文を書き上げた。
После тяжкий усилий я написал дипломную работу. |
AところB | В результате стало так (при дальнейшем объяснении). A - Vta, B - past | 彼に尋ねたところ、やはり知らないとのことでした。
После того как спросил его, оказалось, он не знает. |