Выражения совета: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) (→Предложение) |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | <i>Назад на [[Грамматика японского языка|Грамматику японского языка]].</i> | ||
+ | |||
== Предложение == | == Предложение == | ||
Версия 01:54, 1 марта 2015
Назад на Грамматику японского языка.
Предложение
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xたらどうですか | Как насчет X? X=Vtara | |
Xたらどう | Разговорный вариант たらどうですか | 先生に相談したらどうですか。 |
Xいかがですか | Более формальное, чем たらどう | |
X(よ)うじゃないか | おい、みんなで彼に協力しようじゃないか。 | |
Xではないか | Почему бы не X? | |
Xようではないか | Не думаешь ли, что следуеи X? Выражение намерения говорящего. Формальное, в основном, мужская речь. |
Совет
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xほうがいい | Лучше будет X, X=Vta | |
Xほうがましだ | 貯金はないよりはあった方がましだ。 | |
Xばいい
Xといい Xたらいい |
Выражения たら и と - разговорные. | 嫌なら嫌だと言えばいい。 |
Xことだ | わからなければ、自分で辞書をひくことだ。 | |
Xに越したことはない | 借金しないに越したことはない。 | |
Xがいい | 好きなようにやるがいい。 |