Выражения ограничения: различия между версиями

Материал из HakihakiWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
(・「は/が/に/で/から」 Усиление)
(Противоположное ограничителям)
Строка 120: Строка 120:
 
|-
 
|-
 
|からといって || not necessarily ||  
 
|からといって || not necessarily ||  
|-
 
|AくせにB Ano || くせに, despite A ??||
 
 
|-
 
|-
 
|~ばかりでなく~も || не только (на более широкую область)  
 
|~ばかりでなく~も || не только (на более широкую область)  

Версия 02:00, 15 февраля 2015

Ограничители

Конструкция Пояснение Пример
ばかり только, едва, ready to do
Около, после выражения времени
После Vta действие A, только закончилось 空が白みはじめたばかりだった。

Небо едва начало бледнеть

だけ Только あなただけが頼りです。

Я доверяю только тебе

Aだけの A соответствует усилиям とうとう看護師の免許が取れた、この3年間努力しただけのかいはあった。

В конце концов получила лицензию медсестры, но стоят ли 3 года потраченный усилий?

だけまし По меньшей мере. Ожидалось худшее, но по крайней мере минимальные условия выполнены.
Vinf/ta だけで Только ... достаточно
Vところ В состоянии перед V, только хотел сделать V; действие V планируется; Vinf
Vたところ Vた - прош. время. Действие V намечалось, но не произошло, так как обстоятельства изменились;

"только хотел сделать V, как ..."

Vそうになる Vmasu, действие V вот-вот произойдет.
Vそうになった Vmasu, событие или действие V могло произойти, но не произошло. 女の客は指輪を試してみたあと、手袋の片方をカウンターの上に置き忘れそうになった。

Покупательница, примеряя кольцо, едва не забыла одну из перчаток на прилавке.

Aというところ Верхний предел, соединяется с не очень большим или несущественным показателем кол-ва. 来年度私がもらえそううな奨学金はせいぜい5万円というところだ。

В следующем году я могу получить стипендию в самое большее 5 тыс. йен.

しか Только в отрицании
のみ Только в письменном языке
かぎり Ограничитель. Как часть идиом. 昔この辺りは見渡すかぎり田んぼだった。

Раньше здесь, докуда хватало глаз, были рисовые поля.

~に限って

~に限り

(особенно) когда... ("Автобус ходит по расписанию, только когда мы опаздываем");

(только) для ...;

うちの子に限って、万引きなどするはずがない。

Только мои дети не способны на кражу вещей из магазина

にすぎない Не более чем あんたはやっぱりきたないポリ公にすぎない
こそ Очень
どうも По какой-то причине
ちょうど Прямо (сейчас, напротив, ...)
だった Только
ただ Только
Aならでは A отличителен; примечателен; применительно только к; 日本ならではの習慣だ。

Обычай, кот. отличительна Япония.

下町ならでは見ることのできない光景。

Такой вид кроме нижней части города нигде нельзя увидить

にほかならない Ничего кроме, просто

Противоположное ограничителям

Конструкция Пояснение Пример
AだけではなくB not only A but also B
AばかりかB (さえ) not only A but also B (unexpectedly)
Aばかりで(は)なくB not only A but also B
だからといって but it doesn't mean that
どころか far from (being in underisable state)
以外 except
以上 more than ? дублируется
かならずしも not always
どうしても во чтобы то ни стало
にかぎらず no limited to
はもちろん not to mention
からといって not necessarily
~ばかりでなく~も не только (на более широкую область) 彼女は歌ばかりでなく、ピアノも上手だ。 not just ... (but also ..)
~ばかりか~も не только, но и 戦争は家財産ばかりか、尊い人命さえ奪い去った。
~のみならず(~だけでなく)~も не только (на более широкую область) 女性のみならず男性まで、化粧をする時代だよ。
~に限らず~も не только (на других людей, предметы) 仕事に限らず、趣味も人間を磨くものだ。

Не только работа, но и хобби совершенствуют людей

~はもとより(~もちろん)~も не говоря уже о 彼はもとより、先生も僕の意見に賛成している。
~は言うまでもなく~も очевидно; как нам всем известно; нет нужды говорить о 成績は言うまでもなく、指導力でも優れている。
~は言うに及ばず~も не говоря уже о 英語は言うに及ばず、ロシア語もぺらぺらです。
~はおろか~(も) не говоря уже о 子供はおろか大人さえ、テレビゲームに夢中だ。

Даже взрослые, не говоря уже о детях, увлекаются компьютерными играми

Другое

Aものか absolutely not A

Aわけではない it doesn't mean A

ないことは(も)ない it isn't the case that

それにしても nevertheless