Выражения причины: различия между версиями

Материал из HakihakiWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 9: Строка 9:
 
! Конструкция !! Пояснение !! Пример
 
! Конструкция !! Пояснение !! Пример
 
|-
 
|-
|Xから、Y ||  ||
+
|''X''から、''Y'' ||  ||
 
|-
 
|-
|Xから(に)は、Y
+
|''X''から(に)は、''Y''
 
| Раз уж A, то Y, естественный результут (раз уж)  
 
| Раз уж A, то Y, естественный результут (раз уж)  
 
| 私は約束したからには、必ず守る。
 
| 私は約束したからには、必ず守る。

Версия 17:18, 14 февраля 2015

Из-за X происходит Y.

X - причина

Y - следствие.

Конструкция Пояснение Пример
Xから、Y
Xから(に)は、Y Раз уж A, то Y, естественный результут (раз уж) 私は約束したからには、必ず守る。

Раз дал обещание, так держи его.

X上は、Y Раз уж X, то обязательно Y. Y выражает решимость, настойчивость действий для X. 社長が決断した上は、我々社員はやるしかない。

Раз начальник твердо решил, нам, подчиненным, необходимо выполнить.

X手前Y Раз уж X, то обязательно Y. Говорящий сказал, сделал что-то неуместное и хочет сохранить лицо. 妻に「来年の夏休みには外国に連れて行く」と約束した手前どしてもいけなければならない。

Раз уж обещал жене, что поедем следующим летом на отдых за границу, то в этом году так и сделаю.

Xからこそ、Yんだ В точности из-за X, Y 可愛いからこそ、親は子供を叱るのだ。
Xばこそ、Yんだ 君の力があればこそ、この事業は成功できた。
Xことだから、Y 何せ彼のことだから、一筋縄ではいかないよ。
Xものだから Объяснение (личное оправдание) やりたくないもんだから、色々口実をつけてる。

Когда не хочешь делать, находишь кучу отговорок.

Xもので Объяснение (личное оправдание), X - негативное событие 急用があったもので、遅れてしまいました。
こととて мб в союзы? 何しろ男所帯のこととて、こんな有り様です。
Xわけ Поэтому естественно, что Y. Говорящий делает выводы из сказанного ранее
XでB Конструкция с частицей で, где X=N, Ana, Ano
Xことで Аналогично で
XくてY Аналогично で, но X=Ai
Xでけに、Y Именно потому что, естественный результат (восхищение) 一人娘だけに、手放したくないんでしょう。
Xだけあって、Y Именно потому что, естественный результат (восхищение) 自慢するだけあって、なかなか料理がうまいね。
なぜなら(ば)Y
なぜかと言うと
X(が)ゆえに、Y 彼女は美しすぎるが故に、男が近寄れないんだ。
X以上(は)、Y Т.к. X, то обязательно, необходимо B (должна быть логическая, естественная связь между X и B),

естественный результат (коль скоро)

約束した以上、守るべきと思う。

Раз дал обещание - держи его.

日本語を勉強する以上は、日本の文化も学ばなくちゃね。

Учишь японский, то должен узнать и культуру Японии.

X場合、Y В случае X, Y
XあってのY B существует только при наличии X; существование B всецело определено X; B обязан полностью X; X=N, B=N. 努力あっての成功だよ。

Успех - есть всецело результат усилий.

Xではあるまいし、Y  Так как X - истина, то естественно Y 仙人ではあるまいし(~じゃあるまいし)、霞を食って生きられるか。

Он же не святой, питаться одним святым духом (дымкой) не может.

Группа ので

Конструкция Пояснение Пример
XのでY 今年は二カ月も雨が降らなかったので、運河の水は節約されていた

в этом году два месяца не было дождей, поэтому воду в канале экономили.

Xのため(に)、Y

Xのためか、Y

Не путать с целью. 人身事故のため、山手線は不通です。

Из-за дорожной аварии с человескими жертвами, движение на линии Яманоте приостановлено.

Xおかげで、Y

Xおかげか、Y

Y - всегда благоприятный результат, X=Nの. Вариант か поразумевает сомнение или возможностью влияния других факторов. 君のおかげで、窮地を脱することができた。

Благодаря тебе, я смог выбраться из этой дилеммы.

XせいでY

XせいかY

B - всегда неблагоприятный результат, X=Nの;

вариант か поразумевает сомнение или возможностью влияния других факторов.

Xばかり Только из-за X. X - единственный или главный фактор. あんなもの食べたばかりに下痢をした。

Лишь из-того что ты съел, у тебя диаррея.

Xのあまり X - негативное психическое, физическое состояниe или действие, X=N или Vinf 痛さのあまり、気絶した。

Потерял сознание из-за боли.

Xにつき В связи с X(вывески, объявления), X=N 会議中につき、お静かにお願いします。

В связи с проведением конференции, просим соблюдать тишину.