Наречия меры и степени: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) м (Admin переименовал страницу Grade Adverb в Наречия меры и степени) |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
|- | |- | ||
|多く || Много || | |多く || Много || | ||
+ | |- | ||
+ | |ひどく | ||
+ | | Очень, ужасно (если в отрицательно значении) | ||
+ | | 船がひどくゆれる | ||
+ | Лодку сильно трясло | ||
|- | |- | ||
|ずいぶん || Очень, чрезвычайно, значительно || | |ずいぶん || Очень, чрезвычайно, значительно || | ||
+ | |- | ||
+ | |あまり(に) | ||
+ | | Слишком, чересчур, чрезмерно. | ||
+ | Употребляетмя обычно в отрицанием. | ||
|- | |- | ||
|まるで || Полностью || | |まるで || Полностью || | ||
Строка 52: | Строка 61: | ||
|十分 || Достаточно, довольно|| | |十分 || Достаточно, довольно|| | ||
|- | |- | ||
− | |結構 | + | |結構 || Достаточно, весьма|| |
|- | |- | ||
|ろくに || Достаточно || | |ろくに || Достаточно || | ||
Строка 58: | Строка 67: | ||
|せめて || По меньшей мере, минимальный предел || | |せめて || По меньшей мере, минимальный предел || | ||
|- | |- | ||
− | |すこし || Немного || | + | |すこし || Немного (в положительном смысле) || |
|- | |- | ||
− | |もうすこし || | + | |もうすこし || Ещё немного || |
|- | |- | ||
− | |すくない || Немного (недостаточно, в отрицательном смысле) || | + | |すくない || Немного (недостаточно, в отрицательном смысле, в отличии от すこし) || |
|- | |- | ||
|ちょっと || Немного, ненадолго, врядли || | |ちょっと || Немного, ненадолго, врядли || | ||
Строка 71: | Строка 80: | ||
|- | |- | ||
|以上 || Больше чем || | |以上 || Больше чем || | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
| せいぜい || В лучшем случае, самое большее, не больше чем || | | せいぜい || В лучшем случае, самое большее, не больше чем || | ||
Строка 102: | Строка 107: | ||
| | | | ||
| 忙しくて、目が回るほどだった。 | | 忙しくて、目が回るほどだった。 | ||
− | занят, так что голова | + | Верчусь (занят), так что голова кружится. |
|- | |- | ||
|~ほど~はない | |~ほど~はない | ||
| | | | ||
|自分の家ほど気の休まるところはない。 | |自分の家ほど気の休まるところはない。 | ||
− | + | Нет лучшего места для отдыха, чем собственный дом. | |
|- | |- | ||
|~ぐらい | |~ぐらい | ||
Строка 113: | Строка 118: | ||
|朝起きたら、顔ぐらい洗えよ。 | |朝起きたら、顔ぐらい洗えよ。 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |~ぐらい~はない |
| | | | ||
|あなたぐらい非常識な人はいない。 | |あなたぐらい非常識な人はいない。 | ||
− | + | Нет более странного человека, чем ты. | |
|- | |- | ||
|~と(言わん)ばかりに | |~と(言わん)ばかりに | ||
| | | | ||
− | | 死ねと(言わん)ばかりに殴りつけられた。 Избит почти до смерти. | + | |死ねと(言わん)ばかりに殴りつけられた。 |
+ | Избит почти до смерти. | ||
|- | |- | ||
|~んばかり(に/のN) | |~んばかり(に/のN) | ||
− | | 飛び上がらんばかりに喜んだ。 | + | |飛び上がらんばかりに喜んだ。 |
− | | Едва не прыгал от радости. | + | |Едва не прыгал от радости. |
|- | |- | ||
|あまり | |あまり | ||
− | | | + | | Результат отрицательный, часто あまり перед существ. выражающий эмоции |
| 夫が突然の事故で亡くなった。彼女は悲しみのあまり心の病になった。 | | 夫が突然の事故で亡くなった。彼女は悲しみのあまり心の病になった。 | ||
|} | |} |
Версия 18:23, 8 февраля 2015
Наречие | Значение | Пример |
---|---|---|
みな | Все | |
すべて | Все | |
大部 | Большая часть | |
大部分 | В большинстве | |
たいそう | Очень много | |
非常に | Очень | |
大変 | Очень | |
とても | Очень | |
すごく | Очень | |
たくさん | Много | |
多く | Много | |
ひどく | Очень, ужасно (если в отрицательно значении) | 船がひどくゆれる
Лодку сильно трясло |
ずいぶん | Очень, чрезвычайно, значительно | |
あまり(に) | Слишком, чересчур, чрезмерно.
Употребляетмя обычно в отрицанием. | |
まるで | Полностью | |
一切 | Полностью | |
一向に | Полностью | |
きわめて | Срезвычайно, крайне, в высшей степени | |
すっかり | Полностью | |
ほとんど | Главным образом, по большей части | |
もっと | Больше, длиннее, дальше, сравнительная форма прилагателных и наречий | |
もっとも | Самый, крайний, превосходная форма прилагательных и наречий | |
いちばん | Самый, лучший, превосходная форма прилагательных и наречий | |
かなり | Весьма, довольно | |
なかなか | Очень, значительно | |
少なからず | Значительно | |
十分 | Достаточно, довольно | |
結構 | Достаточно, весьма | |
ろくに | Достаточно | |
せめて | По меньшей мере, минимальный предел | |
すこし | Немного (в положительном смысле) | |
もうすこし | Ещё немного | |
すくない | Немного (недостаточно, в отрицательном смысле, в отличии от すこし) | |
ちょっと | Немного, ненадолго, врядли | |
いささか | Немного | |
わずか | Только, всего лишь | |
以上 | Больше чем | |
せいぜい | В лучшем случае, самое большее, не больше чем |
Прилагательные кол-ва
大勢
多い
Выражения степени
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
~だけ | これだけ言っても分からないのか。
欲しいだけどうぞ。 | |
~だけのN | 生活できるだけのお金があればいいのです。 | |
~ほど | 忙しくて、目が回るほどだった。
Верчусь (занят), так что голова кружится. | |
~ほど~はない | 自分の家ほど気の休まるところはない。
Нет лучшего места для отдыха, чем собственный дом. | |
~ぐらい | 朝起きたら、顔ぐらい洗えよ。 | |
~ぐらい~はない | あなたぐらい非常識な人はいない。
Нет более странного человека, чем ты. | |
~と(言わん)ばかりに | 死ねと(言わん)ばかりに殴りつけられた。
Избит почти до смерти. | |
~んばかり(に/のN) | 飛び上がらんばかりに喜んだ。 | Едва не прыгал от радости. |
あまり | Результат отрицательный, часто あまり перед существ. выражающий эмоции | 夫が突然の事故で亡くなった。彼女は悲しみのあまり心の病になった。 |