Выражения совета: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «== Предложение == {| class="wikitable" ! Конструкция !! Пояснения !! Пример |- |たらどうですか || what about || |-…») |
Admin (обсуждение | вклад) (→Предложение) |
||
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | <i>Назад на [[Грамматика японского языка|Грамматику японского языка]].</i> | ||
+ | |||
== Предложение == | == Предложение == | ||
Строка 4: | Строка 6: | ||
! Конструкция !! Пояснения !! Пример | ! Конструкция !! Пояснения !! Пример | ||
|- | |- | ||
− | |たらどうですか || | + | |{{Template:PartX}}たらどうですか || Как насчет {{Template:PartX}}? {{Template:PartX}}=Vtara || |
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}たらどう | ||
+ | | Разговорный вариант たらどうですか | ||
+ | | 先生に相談したらどうですか。 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}いかがですか || Более формальное, чем たらどう || |
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}(よ)うじゃないか |
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | おい、みんなで彼に協力しようじゃないか。 | ||
+ | |||
+ | みんな、ちょっと休憩しようじゃないか。 | ||
+ | |||
+ | 今夜、飲みに行こうじゃないか。 | ||
|- | |- | ||
− | |ではないか || | + | |{{Template:PartX}}ではないか || Почему бы не {{Template:PartX}}? || |
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}ようではないか || Не думаешь ли, что следуеи {{Template:PartX}}? Выражение намерения говорящего. Формальное, в основном, мужская речь. || | ||
|} | |} | ||
Строка 18: | Строка 33: | ||
! Конструкция !! Пояснения !! Пример | ! Конструкция !! Пояснения !! Пример | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}ほうがいい || Лучше будет {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}}=Vta || |
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}ほうがましだ || || 貯金はないよりはあった方がましだ。 |
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}ばいい |
+ | |||
+ | {{Template:PartX}}といい | ||
+ | |||
+ | {{Template:PartX}}たらいい | ||
+ | | Выражения たら и と - разговорные. | ||
+ | | 嫌なら嫌だと言えばいい。 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}ことだ || || わからなければ、自分で辞書をひくことだ。 |
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}に越したことはない || || 借金しないに越したことはない。 |
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}がいい || || 好きなようにやるがいい。 |
|} | |} |
Текущая версия на 16:26, 15 марта 2015
Назад на Грамматику японского языка.
Предложение
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xたらどうですか | Как насчет X? X=Vtara | |
Xたらどう | Разговорный вариант たらどうですか | 先生に相談したらどうですか。 |
Xいかがですか | Более формальное, чем たらどう | |
X(よ)うじゃないか |
おい、みんなで彼に協力しようじゃないか。 みんな、ちょっと休憩しようじゃないか。 今夜、飲みに行こうじゃないか。 | |
Xではないか | Почему бы не X? | |
Xようではないか | Не думаешь ли, что следуеи X? Выражение намерения говорящего. Формальное, в основном, мужская речь. |
Совет
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xほうがいい | Лучше будет X, X=Vta | |
Xほうがましだ | 貯金はないよりはあった方がましだ。 | |
Xばいい
Xといい Xたらいい |
Выражения たら и と - разговорные. | 嫌なら嫌だと言えばいい。 |
Xことだ | わからなければ、自分で辞書をひくことだ。 | |
Xに越したことはない | 借金しないに越したことはない。 | |
Xがいい | 好きなようにやるがいい。 |