Основные частицы: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) |
Admin (обсуждение | вклад) (→で) |
||
(не показано 19 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | <i>Назад на [[Грамматика японского языка|Грамматику японского языка]].</i> | ||
+ | |||
+ | == は == | ||
+ | Наречная частица (副助詞) | ||
+ | |||
+ | ; Aは Предметный указатель | ||
+ | |||
+ | ; Aは~Bは Контраст между A и B | ||
+ | |||
+ | ; は в отриц. предложениях после дополнения и обстоятельства вносит оттенок частичного отрицания: | ||
+ | : あの人は毎日は食堂へ行きません。 Он не каждый день ходит в столовую (иногда ходит). | ||
+ | : あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит). | ||
+ | |||
+ | = Разница употребления {{Template:PartX}}は{{Template:PartY}}が и {{Template:PartX}}の{{Template:PartY}}は = | ||
+ | |||
+ | {{Template:PartX}}の{{Template:PartY}} невосможно, если {{Template:PartY}} неотделимо от {{Template:PartX}}, является существенной частю {{Template:PartX}} | ||
+ | |||
+ | == で == | ||
+ | |||
+ | ; Место совершения действия {{Template:PartX}} (に - существование) | ||
+ | : 学校で勉強する учиться (заниматься) в школе <br /> 道で遊ぶ играть на дороге <br /> ベッドで寝る лежать в кровате (не на кровати!) | ||
+ | |||
+ | ; Диапазон, промежуток | ||
+ | : 世界で最初だ первый в мире <br /> この中で選ぶ выбрать из этого | ||
+ | |||
+ | ; Используя {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}} - инструмент, способ совершения действия. | ||
+ | : ペンで書く писать ручкой <br /> 車で通う передвигаться на машине <br /> 日本語で話す говорить на японском <br /> 大声で叫ぶ закричать громко (громким голосом) | ||
+ | |||
+ | ; Единица измерения | ||
+ | : 日本円で千円 1000 йен в японский йенах | ||
+ | |||
+ | ; Основание | ||
+ | : 規則で決める решить на основании правил | ||
+ | |||
+ | ; Внешний вид | ||
+ | : 浮かない顔で с подавленный видом <br /> はだしで босиком | ||
+ | |||
+ | ; Из-за {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}} - причина. {{Template:PartX}}=N | ||
+ | : 風邪で休む пропустить из-за простуды | ||
+ | |||
+ | ; Длительность, "в течение" {{Template:PartX}}, где {{Template:PartX}} - временной интервал | ||
+ | : 3時間でできる сделать за 3 часа | ||
+ | |||
+ | ; Исходный материал | ||
+ | : 木でいすを作る сделать стул из дерева | ||
+ | |||
+ | ; Всего | ||
+ | : | ||
+ | |||
+ | == に == | ||
+ | |||
+ | ; Конечная точка, направление, движение в A, цель | ||
+ | : 家に帰る <br />部屋に戻る <br /> いすに座る | ||
+ | |||
+ | ; Поверхность, на кот. происходит действие | ||
+ | : | ||
+ | |||
+ | ; A - место, где суцествует (обозначается подлежащим) | ||
+ | : 家にいる <br />結論に問題がある <br /> この病気は子どもに多い | ||
+ | |||
+ | ; Цель | ||
+ | : 人にかみつく<br />人に頼る<br />仕事に慣れる<br />人に親切だ <br />仕事に熱中する <br />地理に詳しい | ||
+ | |||
+ | ; Результат | ||
+ | : 赤に変わる краснеть<br />病気になる<br />円をドルに替える менять доллары на йены<br />服を背広に着替える переодеваться в деловой костюм | ||
+ | |||
+ | ; Принимающий агент (при давании) | ||
+ | : 人にものをあげる/文句を言う/手紙を書く | ||
+ | |||
+ | ; Принимающий агент при принятии (в причинном залоге, から) | ||
+ | : 人にもらう/借りる/教わる | ||
+ | |||
+ | ; Агент в пассивном залоге (в прямом и непрямом) | ||
+ | : 親に叱られる быть отчитанным родителями<br />雨に降られるзастигнутый дождем<br />スリに財布をすられる будучи в состоянии, когда кошелек украден вором | ||
+ | |||
+ | ; Агент в причинном залоге | ||
+ | : 子供に行かせる <br />国に補償金を払わせる | ||
+ | |||
+ | ; В A (A - абсолютная временная точка) | ||
+ | : 2時に会う встретиться в 2 часа <br />縄文時代に発達した развитие в эпоху Дзёмон | ||
+ | |||
+ | ; От A (причина, источник), в физических и психологических состояниях | ||
+ | : 物音に驚く удивиться звукам <br />酒に酔う быть пьяным от алкоголя <br />雨にれる мокрый от дождя | ||
+ | |||
+ | ; Ссылка, критерий | ||
+ | : 親に似ている походить на родителей <br />服に合う подходить к одежде <br />仕事に要る нуждаться в работу <br />私には難しい трудно для меня <br />この仕事に適当だ подходить к работе <br /> 駅に近い недалеко от станции | ||
+ | |||
+ | ; AにB период измерения, единиц за промежуток A | ||
+ | : 月に一度 раз в месяц | ||
+ | |||
+ | ; Aに(は)B сделать B для того чтобы A | ||
+ | : A - Vmasu, B - verb of motion | ||
+ | |||
+ | == から == | ||
+ | |||
+ | ; с A, A-временная точка | ||
+ | : 1時から始める начинатб в час | ||
+ | |||
+ | ; Из A, A-объект | ||
+ | : 窓から庭に出る | ||
+ | |||
+ | ; От А, источник дейтвия (に) | ||
+ | : 親からもらう 知人から借りる | ||
+ | |||
+ | ; От А, источник (физическое расстояние между отправителем и получателем) | ||
+ | : 妹から送ってきた | ||
+ | |||
+ | ; Причина | ||
+ | : 子供の火遊びから火事になってしまった | ||
+ | |||
+ | ; От А, оппонент, другая сторона | ||
+ | : 先輩から買う иметь высокое мнения семпая 店員から受け取る понять от сотрудника магазина | ||
+ | |||
+ | ; Агент в пассивном залоге | ||
+ | : 先生から誉められた | ||
+ | |||
+ | ; из A, точка начала движения | ||
+ | : 外国から来る приехать из-за границы 部屋から出る 最初からやり直す | ||
+ | |||
+ | ; Исходный материал, из кот. сделано что-то (подвергается переработке) | ||
+ | : 牛乳からチーズを作る | ||
+ | |||
+ | == を == | ||
+ | |||
+ | ; прямое подлежащее для переходного (транзитивного) глагола | ||
+ | : 本を読む | ||
+ | : 嘘を言う | ||
+ | : 風邪を引く | ||
+ | |||
+ | ; {{Template:PartX}} - отправная точка действия {{Template:PartY}} | ||
+ | : 部屋を出る выйти из комнаты (出る - непереходной глагол) | ||
+ | : 大学を出る окончить университет | ||
+ | : 国を離れる покинуть страну | ||
+ | |||
+ | ; Движение {{Template:PartX}} через простанство {{Template:PartY}} | ||
+ | : 道を渡る пересекать дорогу | ||
+ | : 歩道を歩く идти по тротуару | ||
+ | |||
+ | == まで == | ||
+ | |||
+ | ; До A (время), с частицей から | ||
+ | : 東京から京都まで | ||
+ | |||
+ | ; точка назначение (место), верхний предел диапазона, с частицей から | ||
+ | : 2時から3時まで 朝から晩まで | ||
+ | : 大金持ちから貧乏人まで | ||
+ | |||
+ | ; до A (измерение) | ||
+ | |||
+ | ; даже если A | ||
+ | |||
+ | ; までに - к A (временная точка) | ||
+ | :40歳までに資産3000万円を貯めた人 Люди, скопившие к 40 годам капитал в 30 млн. йен. | ||
+ | |||
+ | == より == | ||
+ | |||
+ | ; чем (частица для сравнения) | ||
+ | : 漢字はかなより難しい | ||
+ | |||
+ | ; От A, за пределы , похожа на から | ||
+ | : これより始める | ||
+ | :Начинать отсюда | ||
+ | |||
+ | == と== | ||
+ | |||
+ | ; Взаимная связь (союз И или предлог С) | ||
+ | : 彼と会う 話す 約束する 結婚する 等しい 同じだ 私と彼は友だちです。 | ||
+ | |||
+ | ; {{Template:PartX}} с {{Template:PartY}} (список содержит все элементы) | ||
+ | : 彼と行く 子供と風呂に入る | ||
+ | |||
+ | ; Цитирование, B такой, что A , B - речь, чувства, эмоции, мысли | ||
+ | :花子さんはサッカーの試合をはじめて見たと言いました。 | ||
+ | :英語の“Thank you.”は日本語で「ありがとう」と言います。 | ||
+ | :今日の漢字の試験は簡単だったと思う。 | ||
+ | :次郎はお父さんに早く会いたいと手紙に書きました。 | ||
+ | |||
+ | == Другие == | ||
+ | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Частица !! Значение !! Пример | ! Частица !! Значение !! Пример | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | へ || Направление или цель с глаголами движения и перемещения (行く, 帰る, 置く и т.д.) |
− | | | + | | |
|- | |- | ||
− | | | + | | へと || Направление, цель, усиление относительно へ|| |
|- | |- | ||
− | | | + | | が || Подлежащее в предложении (основного или подчиненного), не путать с союзом が сложносочинительного предложения |
+ | | | ||
+ | 人がいる | ||
+ | |||
+ | 雨が降る | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |AかB || союзная частица "или", A или B |
− | | | + | | |
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | | | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | |Aか(どうか) || альтернатива, A или не A. Признак вложенного "да-нет" вопроса || |
|- | |- | ||
− | | | + | |Aか || признак вопроса (в конце основного или вложенного предложения) || |
|- | |- | ||
|AのB | |AのB | ||
− | |"B | + | |"B в отношении к A (присоединаят другие частица から, で, まで, へ, と) |
give extra info ( A dearu B -> A no B)" | give extra info ( A dearu B -> A no B)" | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | rowspan="2" | Aの || | + | | rowspan="2" | Aの || субстантивация A (глакол, прилагательное -> существительное) || |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | that of A, の instead of a noun (possesive) || |
|- | |- | ||
− | | | + | |AとかBとか || и A, и B || |
|- | |- | ||
− | | | + | |Aは || Предметный указатель || |
|- | |- | ||
− | | | + | |Aは~Bは || Контраст между A и B || |
|- | |- | ||
− | | | + | |Aなど || A и ему подобные, в конце перечисления || |
|- | |- | ||
− | | | + | |Aなどと || Нечто подобное A|| |
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}や{{Template:PartY}} || {{Template:PartX}} и {{Template:PartY}} ( и {{Template:PartZ}}, и ..., в список можно подставить) || |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|Aも || also, too (in positive); neither (in negative), reaching some level | |Aも || also, too (in positive); neither (in negative), reaching some level | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Строка 123: | Строка 231: | ||
あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит). | あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит). | ||
+ | |||
+ | не путать с союзом から причины и послелогом から |
Текущая версия на 16:56, 20 августа 2017
Назад на Грамматику японского языка.
Содержание
は
Наречная частица (副助詞)
- Aは Предметный указатель
- Aは~Bは Контраст между A и B
- は в отриц. предложениях после дополнения и обстоятельства вносит оттенок частичного отрицания
- あの人は毎日は食堂へ行きません。 Он не каждый день ходит в столовую (иногда ходит).
- あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит).
Разница употребления XはYが и XのYは
XのY невосможно, если Y неотделимо от X, является существенной частю X
で
- Место совершения действия X (に - существование)
- 学校で勉強する учиться (заниматься) в школе
道で遊ぶ играть на дороге
ベッドで寝る лежать в кровате (не на кровати!)
- Диапазон, промежуток
- 世界で最初だ первый в мире
この中で選ぶ выбрать из этого
- Используя X, X - инструмент, способ совершения действия.
- ペンで書く писать ручкой
車で通う передвигаться на машине
日本語で話す говорить на японском
大声で叫ぶ закричать громко (громким голосом)
- Единица измерения
- 日本円で千円 1000 йен в японский йенах
- Основание
- 規則で決める решить на основании правил
- Внешний вид
- 浮かない顔で с подавленный видом
はだしで босиком
- Из-за X, X - причина. X=N
- 風邪で休む пропустить из-за простуды
- Длительность, "в течение" X, где X - временной интервал
- 3時間でできる сделать за 3 часа
- Исходный материал
- 木でいすを作る сделать стул из дерева
- Всего
に
- Конечная точка, направление, движение в A, цель
- 家に帰る
部屋に戻る
いすに座る
- Поверхность, на кот. происходит действие
- A - место, где суцествует (обозначается подлежащим)
- 家にいる
結論に問題がある
この病気は子どもに多い
- Цель
- 人にかみつく
人に頼る
仕事に慣れる
人に親切だ
仕事に熱中する
地理に詳しい
- Результат
- 赤に変わる краснеть
病気になる
円をドルに替える менять доллары на йены
服を背広に着替える переодеваться в деловой костюм
- Принимающий агент (при давании)
- 人にものをあげる/文句を言う/手紙を書く
- Принимающий агент при принятии (в причинном залоге, から)
- 人にもらう/借りる/教わる
- Агент в пассивном залоге (в прямом и непрямом)
- 親に叱られる быть отчитанным родителями
雨に降られるзастигнутый дождем
スリに財布をすられる будучи в состоянии, когда кошелек украден вором
- Агент в причинном залоге
- 子供に行かせる
国に補償金を払わせる
- В A (A - абсолютная временная точка)
- 2時に会う встретиться в 2 часа
縄文時代に発達した развитие в эпоху Дзёмон
- От A (причина, источник), в физических и психологических состояниях
- 物音に驚く удивиться звукам
酒に酔う быть пьяным от алкоголя
雨にれる мокрый от дождя
- Ссылка, критерий
- 親に似ている походить на родителей
服に合う подходить к одежде
仕事に要る нуждаться в работу
私には難しい трудно для меня
この仕事に適当だ подходить к работе
駅に近い недалеко от станции
- AにB период измерения, единиц за промежуток A
- 月に一度 раз в месяц
- Aに(は)B сделать B для того чтобы A
- A - Vmasu, B - verb of motion
から
- с A, A-временная точка
- 1時から始める начинатб в час
- Из A, A-объект
- 窓から庭に出る
- От А, источник дейтвия (に)
- 親からもらう 知人から借りる
- От А, источник (физическое расстояние между отправителем и получателем)
- 妹から送ってきた
- Причина
- 子供の火遊びから火事になってしまった
- От А, оппонент, другая сторона
- 先輩から買う иметь высокое мнения семпая 店員から受け取る понять от сотрудника магазина
- Агент в пассивном залоге
- 先生から誉められた
- из A, точка начала движения
- 外国から来る приехать из-за границы 部屋から出る 最初からやり直す
- Исходный материал, из кот. сделано что-то (подвергается переработке)
- 牛乳からチーズを作る
を
- прямое подлежащее для переходного (транзитивного) глагола
- 本を読む
- 嘘を言う
- 風邪を引く
- X - отправная точка действия Y
- 部屋を出る выйти из комнаты (出る - непереходной глагол)
- 大学を出る окончить университет
- 国を離れる покинуть страну
- Движение X через простанство Y
- 道を渡る пересекать дорогу
- 歩道を歩く идти по тротуару
まで
- До A (время), с частицей から
- 東京から京都まで
- точка назначение (место), верхний предел диапазона, с частицей から
- 2時から3時まで 朝から晩まで
- 大金持ちから貧乏人まで
- до A (измерение)
- даже если A
- までに - к A (временная точка)
- 40歳までに資産3000万円を貯めた人 Люди, скопившие к 40 годам капитал в 30 млн. йен.
より
- чем (частица для сравнения)
- 漢字はかなより難しい
- От A, за пределы , похожа на から
- これより始める
- Начинать отсюда
と
- Взаимная связь (союз И или предлог С)
- 彼と会う 話す 約束する 結婚する 等しい 同じだ 私と彼は友だちです。
- X с Y (список содержит все элементы)
- 彼と行く 子供と風呂に入る
- Цитирование, B такой, что A , B - речь, чувства, эмоции, мысли
- 花子さんはサッカーの試合をはじめて見たと言いました。
- 英語の“Thank you.”は日本語で「ありがとう」と言います。
- 今日の漢字の試験は簡単だったと思う。
- 次郎はお父さんに早く会いたいと手紙に書きました。
Другие
Частица | Значение | Пример |
---|---|---|
へ | Направление или цель с глаголами движения и перемещения (行く, 帰る, 置く и т.д.) | |
へと | Направление, цель, усиление относительно へ | |
が | Подлежащее в предложении (основного или подчиненного), не путать с союзом が сложносочинительного предложения |
人がいる 雨が降る |
AかB | союзная частица "или", A или B | |
Aか(どうか) | альтернатива, A или не A. Признак вложенного "да-нет" вопроса | |
Aか | признак вопроса (в конце основного или вложенного предложения) | |
AのB | "B в отношении к A (присоединаят другие частица から, で, まで, へ, と)
give extra info ( A dearu B -> A no B)" |
|
Aの | субстантивация A (глакол, прилагательное -> существительное) | |
that of A, の instead of a noun (possesive) | ||
AとかBとか | и A, и B | |
Aは | Предметный указатель | |
Aは~Bは | Контраст между A и B | |
Aなど | A и ему подобные, в конце перечисления | |
Aなどと | Нечто подобное A | |
XやY | X и Y ( и Z, и ..., в список можно подставить) | |
Aも | also, too (in positive); neither (in negative), reaching some level |
Particles separating words 不当にマルトレイヴァーズ夫人を苦しめたくもない Emphasizing negation
は в отриц. предложениях после дополнения и обстоятельства вносит оттенок частичного отрицания 1
あの人は毎日は食堂へ行きません。 Он не каждый день ходит в столовую (иногда ходит).
あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит).
не путать с союзом から причины и послелогом から