Одиночное действие на оси времени: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (→Длительное действие) |
Admin (обсуждение | вклад) (→Намечающееся действие) |
||
(не показаны 22 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 7: | Строка 7: | ||
! Конструкция !! Значение !! Пример | ! Конструкция !! Значение !! Пример | ||
|- | |- | ||
− | |{{Template:PartX}} | + | |{{Template:PartX}}ところだ |
| | | | ||
|これから書くところだ。 | |これから書くところだ。 | ||
− | Сейчас | + | Сейчас пишу. |
+ | |||
+ | 今から寝るところだ。 | ||
|- | |- | ||
− | |||
| | | | ||
+ | {{Template:PartX}}ばかりになっている | ||
+ | |||
+ | {{Template:PartX}}ばかりだ | ||
+ | |||
+ | |Действие намечается. Ничего другого, кроме {{Template:PartX}} не остается. {{Template:PartX}}=Vinf | ||
|ご飯は炊くばかりになっています。 | |ご飯は炊くばかりになっています。 | ||
Обед сейчас закипит. | Обед сейчас закипит. | ||
+ | |||
+ | 荷づくりも終わり、後は運び出すばかりだ。 | ||
+ | |||
+ | Сбор багажа закончен, осталось только вынести. | ||
+ | |||
+ | 米は黄金色に実り、後は収穫を待つばかりになっている。 | ||
+ | |||
+ | Рис позолотел и созрел, осталось только ждать сбора урожая. | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}(よ)うとする | |{{Template:PartX}}(よ)うとする | ||
− | |Действие | + | |
+ | {{Template:PartX}}まいとする | ||
+ | |Действие начнется в будущем относительно времени высказывания. | ||
+ | まい - чтобы действие не началось. | ||
|私が発言しようとしたら、司会から止められた。 | |私が発言しようとしたら、司会から止められた。 | ||
Строка 27: | Строка 44: | ||
昔から日本人は、家の建て方を工夫して夏を涼しく過ごそうとしてきた。 | 昔から日本人は、家の建て方を工夫して夏を涼しく過ごそうとしてきた。 | ||
+ | |||
+ | ハイキングの時、みんなに遅れるまいとして、一生懸命歩いたので、疲れてしまった。 | ||
+ | |||
+ | 刑事は、逃げようとする犯人を捕まえた。 | ||
+ | |||
+ | Полиция схватила преступника, собиравшегося скрыться. | ||
+ | |||
+ | 死のうとしたが、死にきれなかった。 | ||
+ | |||
+ | Был на грани смерти, но не умер. | ||
+ | |||
+ | 出かけようとしたら、電話がかかってきた。 | ||
+ | |||
+ | 涙を見られまいとして、顔を背けた。 | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}(よ)うと(は/も)しない | ||
+ | |Не собираться делать {{Template:PartX}} | ||
+ | | | ||
+ | その娘は何も事情を話そうとしなかった。 | ||
+ | |||
+ | 彼は私と顔を合わせても、挨拶さえしようとはしなかった。 | ||
+ | |||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}(よ)うとしている | |{{Template:PartX}}(よ)うとしている | ||
− | |Действие в процессе, вот-вот начнется или закончится. | + | |Действие в процессе, вот-вот начнется или закончится. X(よ)う=Vvol |
|朝日が正に昇ろうとしていた。 | |朝日が正に昇ろうとしていた。 | ||
Утерннее солнце вот-вот взайдет. | Утерннее солнце вот-вот взайдет. | ||
+ | |||
+ | 十日も燃え続けた山火事がやっと消えようとしている。 | ||
+ | |||
+ | さまざまな事件が起こったこの年も、そろそろ終わろうとしている。 | ||
|- | |- | ||
− | |{{Template:PartX}} | + | |{{Template:PartX}}(よ)うとするところ |
+ | |Действие намечается. | ||
+ | | | ||
+ | 出かけようとするところに、お客が来た。 | ||
+ | |||
+ | 私が式場に着いた時、式は将に始まろうとするところだった。 | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}うと(も)しない | ||
+ | |Действие не произойдет. {{Template:PartX}}う=Vvol | ||
+ | | | ||
+ | 父は、いい番組があっても、スポーツ番組以外は、見ようと(も)しない。 | ||
+ | |||
+ | ごみが落ちていても、だれも拾おうとしない。 | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}ところだった | ||
|Действие {{Template:PartX}} намечалось, но не произошло, так как обстоятельства изменились; | |Действие {{Template:PartX}} намечалось, но не произошло, так как обстоятельства изменились; | ||
"только хотел сделать {{Template:PartX}}, как ..." | "только хотел сделать {{Template:PartX}}, как ..." | ||
Строка 40: | Строка 97: | ||
Едва не заснул за рулем. | Едва не заснул за рулем. | ||
+ | |||
+ | 切符を買おうとしたところが、財布がなかった。 | ||
+ | |||
+ | Собирался купить билет, но кошелька не оказалось. | ||
+ | |||
+ | もう少しで車に轢かれるところだった。 | ||
+ | |||
+ | Едва не попал под машину. | ||
+ | |||
+ | 彼女は危うく溺れ死ぬところだった。 | ||
+ | |||
+ | Она едва не утонула. | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}かけ(だ/のN) | |{{Template:PartX}}かけ(だ/のN) | ||
Строка 75: | Строка 144: | ||
|} | |} | ||
− | === | + | === Длящееся действие=== |
Конструкции выражения длящегося действия или состояния {{Template:PartX}}. | Конструкции выражения длящегося действия или состояния {{Template:PartX}}. | ||
Строка 83: | Строка 152: | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}ているところだ | |{{Template:PartX}}ているところだ | ||
− | | {{Template:PartX}}=Vte | + | | {{Template:PartX}}て=Vte |
|今、書いているところだ。 | |今、書いているところだ。 | ||
+ | |||
+ | Прямо сейчас пишу. | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}中(に) | |{{Template:PartX}}中(に) | ||
Строка 91: | Строка 162: | ||
彼は食事中だ | 彼は食事中だ | ||
− | Он | + | Он на обеде. |
故障中 | 故障中 | ||
Не работает (надпись). | Не работает (надпись). | ||
+ | |||
+ | 試験中に隣の人と話してはいけません。 | ||
+ | |||
+ | Во время экзамена нельзя разговаривать с соседями. | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}最中(に/は) | |{{Template:PartX}}最中(に/は) | ||
Строка 102: | Строка 177: | ||
食事の最中に来られて困ったよ。 | 食事の最中に来られて困ったよ。 | ||
+ | |||
+ | 仕事の最中に電話をかけてこないでくれ。 | ||
+ | |||
+ | その件は、今、検討している最中です。 | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}つつある | |{{Template:PartX}}つつある | ||
Строка 107: | Строка 186: | ||
|パソコンは日に日に普及しつつある。 | |パソコンは日に日に普及しつつある。 | ||
− | Компьютеры день ото дня становятся популярнее | + | Компьютеры день ото дня становятся популярнее. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | 低気圧は西のほうへ動きつつある。 | |
− | + | На запад продолжает двигаться зона низкого давления. | |
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}一方(だ) | |{{Template:PartX}}一方(だ) | ||
Строка 124: | Строка 197: | ||
Холодать будет и дальше. Смотри не простудись. | Холодать будет и дальше. Смотри не простудись. | ||
+ | |||
+ | 近くに工場ができたため、空気は汚くなる一方だ。 | ||
+ | |||
+ | Из-за постройки завода поблизости, воздух становится всё загрязнённей. | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}ばかりだ | |{{Template:PartX}}ばかりだ | ||
Строка 130: | Строка 207: | ||
Если так пойдет и дальше, то оценки Джима по японскому будут ухудшаться. Надо что-то делать с этим. | Если так пойдет и дальше, то оценки Джима по японскому будут ухудшаться. Надо что-то делать с этим. | ||
+ | |||
+ | その会社の不正に対して抗議の声が高まるばかりだ。 | ||
+ | |||
+ | 交通事故の死者は増えるばかりで、去年は一年間に一万人以上の人が交通事故で亡くなったそうだ。 | ||
|} | |} | ||
Строка 140: | Строка 221: | ||
|{{Template:PartX}}=Vta | |{{Template:PartX}}=Vta | ||
|たった今、書いたところだ。 | |たった今、書いたところだ。 | ||
+ | |||
+ | Вот только сейчас написал. | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}ばかりだ | |{{Template:PartX}}ばかりだ | ||
Строка 151: | Строка 234: | ||
Небо едва начало бледнеть | Небо едва начало бледнеть | ||
+ | |||
+ | 今、起きたばかりだ。 | ||
+ | |||
+ | 私も少し前に来たばかりです。 | ||
|} | |} | ||
Текущая версия на 16:41, 15 марта 2015
Назад на Грамматику японского языка.
Выражения действие относительно текущего момента времени.
Содержание
Намечающееся действие
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
Xところだ | これから書くところだ。
Сейчас пишу. 今から寝るところだ。 | |
Xばかりになっている Xばかりだ |
Действие намечается. Ничего другого, кроме X не остается. X=Vinf | ご飯は炊くばかりになっています。
Обед сейчас закипит. 荷づくりも終わり、後は運び出すばかりだ。 Сбор багажа закончен, осталось только вынести. 米は黄金色に実り、後は収穫を待つばかりになっている。 Рис позолотел и созрел, осталось только ждать сбора урожая. |
X(よ)うとする
Xまいとする |
Действие начнется в будущем относительно времени высказывания.
まい - чтобы действие не началось. |
私が発言しようとしたら、司会から止められた。
Собирался сделать заявление, но был остановлен председателем. 青森県の農家は、大きくておいしいりんごを作ろうとしている。 昔から日本人は、家の建て方を工夫して夏を涼しく過ごそうとしてきた。 ハイキングの時、みんなに遅れるまいとして、一生懸命歩いたので、疲れてしまった。 刑事は、逃げようとする犯人を捕まえた。 Полиция схватила преступника, собиравшегося скрыться. 死のうとしたが、死にきれなかった。 Был на грани смерти, но не умер. 出かけようとしたら、電話がかかってきた。 涙を見られまいとして、顔を背けた。 |
X(よ)うと(は/も)しない | Не собираться делать X |
その娘は何も事情を話そうとしなかった。 彼は私と顔を合わせても、挨拶さえしようとはしなかった。 |
X(よ)うとしている | Действие в процессе, вот-вот начнется или закончится. X(よ)う=Vvol | 朝日が正に昇ろうとしていた。
Утерннее солнце вот-вот взайдет. 十日も燃え続けた山火事がやっと消えようとしている。 さまざまな事件が起こったこの年も、そろそろ終わろうとしている。 |
X(よ)うとするところ | Действие намечается. |
出かけようとするところに、お客が来た。 私が式場に着いた時、式は将に始まろうとするところだった。 |
Xうと(も)しない | Действие не произойдет. Xう=Vvol |
父は、いい番組があっても、スポーツ番組以外は、見ようと(も)しない。 ごみが落ちていても、だれも拾おうとしない。 |
Xところだった | Действие X намечалось, но не произошло, так как обстоятельства изменились;
"только хотел сделать X, как ..." |
もう少しで車にはねられるところだった。
Едва не заснул за рулем. 切符を買おうとしたところが、財布がなかった。 Собирался купить билет, но кошелька не оказалось. もう少しで車に轢かれるところだった。 Едва не попал под машину. 彼女は危うく溺れ死ぬところだった。 Она едва не утонула. |
Xかけ(だ/のN) | 書きかけの手紙が、机の上に置いてあった。
Оставил на столе едва начатое письмо. | |
Xかける | 階段から落ちかけた。
Едва не упал с лестница. | |
Xそうになった | Действие, событие намечалось, но не произошло. | ああ、危ない。階段から落ちそうになった。
А-а, тут опасно! Чуть не упал с лестницы. 女の客は指輪を試してみたあと、手袋の片方をカウンターの上に置き忘れそうになった。 Покупательница, примеряя кольцо, едва не забыла одну из перчаток на прилавке. |
Xそうだ |
A:シャツのボタンが取れそうですよ。 B:本当だ。すぐ付けます。 Пуговица на рубашке вот-вот оторвется. Точно, сейчас пришью. | |
Xんばかりだ | Взаимозаменяемое с Xそうだ | 今にも雨が降り出さんばかりだ。 |
Длящееся действие
Конструкции выражения длящегося действия или состояния X.
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
Xているところだ | Xて=Vte | 今、書いているところだ。
Прямо сейчас пишу. |
X中(に) | 中 постфикс; В течение X, пока X; X=N, обычно канго |
彼は食事中だ Он на обеде. 故障中 Не работает (надпись). 試験中に隣の人と話してはいけません。 Во время экзамена нельзя разговаривать с соседями. |
X最中(に/は) | В разгар X | 今、食事の最中だ。
食事の最中に来られて困ったよ。 仕事の最中に電話をかけてこないでくれ。 その件は、今、検討している最中です。 |
Xつつある | Тенденция X на протяжении времени, X=Vmasu, на письме. | パソコンは日に日に普及しつつある。
Компьютеры день ото дня становятся популярнее. 低気圧は西のほうへ動きつつある。 На запад продолжает двигаться зона низкого давления. |
X一方(だ) | Изменение X будет продолжаться в том же направлении. С глаголами изменения. | これからは寒くなる一方です。風をひかいよう。
Холодать будет и дальше. Смотри не простудись. 近くに工場ができたため、空気は汚くなる一方だ。 Из-за постройки завода поблизости, воздух становится всё загрязнённей. |
Xばかりだ | Неблагоприятное явление X будет продолжаться. | このままではシムの日本語の成績は下がるばかりだ。なんとかしいなくてならない。
Если так пойдет и дальше, то оценки Джима по японскому будут ухудшаться. Надо что-то делать с этим. その会社の不正に対して抗議の声が高まるばかりだ。 交通事故の死者は増えるばかりで、去年は一年間に一万人以上の人が交通事故で亡くなったそうだ。 |
Недавно завершившееся действие
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
Xところだ | X=Vta | たった今、書いたところだ。
Вот только сейчас написал. |
Xばかりだ | X=Vta |
今、ご飯が炊けたばかりです。 Обед готов. 空が白みはじめたばかりだった。 Небо едва начало бледнеть 今、起きたばかりだ。 私も少し前に来たばかりです。 |
Канго
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
X以内 X以降 |
В диапазоне X, меньше чем за X | 一時間以内に в течение часа |
X以上 | Больше чем за X | 一時間以上に больше чем час |
Другое
つもりだ Планировалось, но результат или действительность отличается от задуманного. それは何の絵? 猫を描いたつもりなんだけど・・・
Это что изображени? Да вот хотел нарисовать кота, но...
ようにしない。 Даже и не думал делать. Не используется в 1ом лице.