Наречия времени: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) |
Admin (обсуждение | вклад) (→Частота) |
||
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 9: | Строка 9: | ||
== Частота == | == Частота == | ||
− | しばしば | + | {| class="wikitable" |
+ | ! Конструкция !! Пояснения !! Пример | ||
+ | |- | ||
+ | |しばしば || часто, ещё и ещё || | ||
+ | |- | ||
+ | |たびたび ||часто || | ||
+ | |- | ||
+ | |よく ||часто || | ||
+ | |- | ||
+ | |つねに ||всегда || | ||
+ | |- | ||
+ | |まもなく ||скоро || | ||
+ | |- | ||
+ | |遠からず ||скоро || | ||
+ | |- | ||
+ | |そろそろ ||скоро || | ||
+ | |- | ||
+ | |いつも ||всегда || | ||
+ | |- | ||
+ | |いつでも ||всегда || | ||
+ | |- | ||
+ | |しょっちゅう ||всегда || | ||
+ | |- | ||
+ | |ときおり ||иногда || | ||
+ | |- | ||
+ | |ときどき ||иногда || | ||
+ | |- | ||
+ | |時たま ||иногда || | ||
+ | |- | ||
+ | |めったに ||редко || | ||
+ | |- | ||
+ | |めったにない ||редко || | ||
+ | |- | ||
+ | |たまたま ||редко || | ||
+ | |- | ||
+ | |たまに ||по случаю || | ||
+ | |- | ||
+ | |将に ||вот-вот || | ||
+ | |} | ||
− | + | == Каждый == | |
− | + | {| class="wikitable" | |
− | + | |- | |
− | + | ! Конструкция !! Пояснения !! Пример | |
+ | |- | ||
+ | |毎{{Template:PartX}} || Префикс перед существ-ным, каждый {{Template:PartX}} | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}おきに || на каждый {{Template:PartX}}+1 раз | ||
+ | | | ||
+ | 二駅おきにトイレがある。<三駅に一つ> | ||
− | + | この薬は6時間おきに飲んでください。 | |
− | + | 私は一日おきに出勤すればいいんです。 | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | {{Template:PartX}}ごとに | ||
+ | | | ||
+ | каждый {{Template:PartX}} раз. {{Template:PartX}}=N. | ||
+ | | | ||
+ | 二駅毎にトイレがある。<二駅に一つ> | ||
− | + | Туалет есть на каждой второй станции. | |
− | + | クラスごとに委員を二人ずつ選んだ。 | |
− | + | В каждый класс выбирается по 2 члена комитета. | |
− | + | 私の会社は一週間ごとに給料が支払われる。 | |
− | + | 3月になると、一雨ごとに暖かくなる。 | |
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}たびに | ||
+ | | каждый раз, когда случается, происходит {{Template:PartX}}. {{Template:PartX}}=Vinf, Nの | ||
+ | | 君は見る度に美しくなるねえ。 | ||
− | + | 叔母は誕生日の度にプレゼントをくれた。 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | + | |{{Template:PartX}}につけ || каждый раз, когда {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}}=Vinf. | |
+ | Далее следует выражение, описывающее эмоции говорящего, {{Template:PartX}} - часто глаголы чувств 見る, 聞く, и т.д. | ||
+ | | この写真を見るにつけ、子供の頃を思い出す。 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |都度 |
− | + | | | |
− | | | + | | |
− | | | + | このクラスの学生は、よく遅れて来る。その都度注意するが、どうしても治らない。 |
− | + | ||
− | + | 父は、仕事で渡米の都度、おみやげを買って帰る。 | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|~につき | |~につき | ||
Строка 66: | Строка 106: | ||
| | | | ||
|一人に三個/一人につき三個/一人対し三個 | |一人に三個/一人につき三個/一人対し三個 | ||
+ | |||
+ | 3 штуки на человека | ||
+ | |||
時給は一時間あたり千円です。 | 時給は一時間あたり千円です。 | ||
+ | |||
+ | Почасовая зарплата 1000 йен в час. | ||
|} | |} |
Текущая версия на 02:47, 16 марта 2015
Назад на Грамматику японского языка.
しばらく | for a shot time, for a while |
ずっと | for a long time |
Частота
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
しばしば | часто, ещё и ещё | |
たびたび | часто | |
よく | часто | |
つねに | всегда | |
まもなく | скоро | |
遠からず | скоро | |
そろそろ | скоро | |
いつも | всегда | |
いつでも | всегда | |
しょっちゅう | всегда | |
ときおり | иногда | |
ときどき | иногда | |
時たま | иногда | |
めったに | редко | |
めったにない | редко | |
たまたま | редко | |
たまに | по случаю | |
将に | вот-вот |
Каждый
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
毎X | Префикс перед существ-ным, каждый X | |
Xおきに | на каждый X+1 раз |
二駅おきにトイレがある。<三駅に一つ> この薬は6時間おきに飲んでください。 私は一日おきに出勤すればいいんです。 |
Xごとに |
каждый X раз. X=N. |
二駅毎にトイレがある。<二駅に一つ> Туалет есть на каждой второй станции. クラスごとに委員を二人ずつ選んだ。 В каждый класс выбирается по 2 члена комитета. 私の会社は一週間ごとに給料が支払われる。 3月になると、一雨ごとに暖かくなる。 |
Xたびに | каждый раз, когда случается, происходит X. X=Vinf, Nの | 君は見る度に美しくなるねえ。
叔母は誕生日の度にプレゼントをくれた。 |
Xにつけ | каждый раз, когда X, X=Vinf.
Далее следует выражение, описывающее эмоции говорящего, X - часто глаголы чувств 見る, 聞く, и т.д. |
この写真を見るにつけ、子供の頃を思い出す。 |
都度 |
このクラスの学生は、よく遅れて来る。その都度注意するが、どうしても治らない。 父は、仕事で渡米の都度、おみやげを買って帰る。 | |
~につき
~に対し ~あたり |
一人に三個/一人につき三個/一人対し三個
3 штуки на человека 時給は一時間あたり千円です。 Почасовая зарплата 1000 йен в час. |