Выражения желания: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) (→Желание) |
(→Желание) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
! 1ая часть!! 2ая часть !! Пример | ! 1ая часть!! 2ая часть !! Пример | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}たい |
+ | | Я хочу {{Template:PartX}}, где {{Template:PartX}}=Vmasu | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
− | |{{Template:PartX}} | + | |{{Template:PartX}}たがっている |
− | | | + | | Другое лицо хочет {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}}=Vmasu |
+ | |わたしが一人なのかどうか知りたがりました。 | ||
+ | |||
+ | Он хотел знать, одна я дома или нет. | ||
|- | |- | ||
− | |{{Template:PartX}} | + | |{{Template:PartX}}もらいたい |
− | + | | Я хочу, чтобы кто-то сделал {{Template:PartX}} (вежливая речь) {{Template:PartX}}=Vて. | |
− | + | По отношению к другим то же, что и 欲しい. | |
− | + | | あの人自身のアパルトマンに来てもらいたいそうです。 | |
− | + | ||
+ | Тот человек сказал, чтобы ты приехал на его квартиру (косвенная речь, пересказ). | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}もらいたがっている || Другое лицо хочет, чтобы 3е лицо сделало {{Template:PartX}}=Vて || | |{{Template:PartX}}もらいたがっている || Другое лицо хочет, чтобы 3е лицо сделало {{Template:PartX}}=Vて || | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Template:PartX}}(が/を)欲しい |
− | | Я хочу | + | | Я хочу {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}}=N; также употребляется по отношению к другим лицам в случая: |
*Косвенная речь | *Косвенная речь | ||
*Объяснение | *Объяснение | ||
Строка 39: | Строка 45: | ||
Хочу, чтобы снега выпало больше. | Хочу, чтобы снега выпало больше. | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}たいものだ || Я очень хочу {{Template:PartX}} (もの подчеркивает степень), где {{Template:PartX}}=Vたい | ||
+ | |是非一度、お会いしたいものだ。 | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Template:PartX}}たいところだ | ||
+ | |Хочу, но нет возможности. | ||
+ | | | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}願う | |{{Template:PartX}}願う |
Версия 15:29, 17 февраля 2015
Желание
1ая часть | 2ая часть | Пример |
---|---|---|
Xたい | Я хочу X, где X=Vmasu | |
Xたがっている | Другое лицо хочет X, X=Vmasu | わたしが一人なのかどうか知りたがりました。
Он хотел знать, одна я дома или нет. |
Xもらいたい | Я хочу, чтобы кто-то сделал X (вежливая речь) X=Vて.
По отношению к другим то же, что и 欲しい. |
あの人自身のアパルトマンに来てもらいたいそうです。
Тот человек сказал, чтобы ты приехал на его квартиру (косвенная речь, пересказ). |
Xもらいたがっている | Другое лицо хочет, чтобы 3е лицо сделало X=Vて | |
X(が/を)欲しい | Я хочу X, X=N; также употребляется по отношению к другим лицам в случая:
を подчеркивает предмет и используется в особых случаях: 仕事を欲しい, 子どもを欲しい |
デジカメが欲しいです |
X欲しがる | Другое лицо хочет X=Vて | |
X欲しい | Я хочу, чтобы кто-то другой сделал X=Vて.
Для обозначения объекта действия используется
|
学生にこの本を読んで欲しいと思う
Хочу, чтобы ученики прочитали эту книге. もっと雪が降ってほしい Хочу, чтобы снега выпало больше. |
Xたいものだ | Я очень хочу X (もの подчеркивает степень), где X=Vたい | 是非一度、お会いしたいものだ。 |
Xたいところだ | Хочу, но нет возможности. | |
X願う | Хочу, чтобы другое лицо сделало X, X=Vmasu | 不手際なところはお許しねがって
Простите за неуклюжесть |
Xといいなあ
Xたらいいなあ Xばいいなあ |
Если желание трудноосуществимое, добавляется けど, のに, が | お正月が早く来るいいなあ。
Вот бы скорей новый год! |
Xないかなあ | お正月が早く来ないかなあ。 |