Выражения причины: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) м |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 104: | Строка 104: | ||
|あんなもの食べたばかりに下痢をした。 | |あんなもの食べたばかりに下痢をした。 | ||
|- | |- | ||
− | |Aのあまり || | + | |Aのあまり || Из-за A, A - негативное психическое, физическое состояниe или действие, A - N или Vinf |
+ | | 痛さのあまり、気絶した。 | ||
+ | |||
+ | Потерял сознание из-за боли. | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |Aもので || Объяснение (личное оправдание), A - негативное событие |
+ | | 急用があったもので、遅れてしまいました。 | ||
|- | |- | ||
|につき || в связи с(вывески, объявления) || 会議中につき、お静かにお願いします。 | |につき || в связи с(вывески, объявления) || 会議中につき、お静かにお願いします。 | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Версия 02:55, 6 февраля 2015
Из-за A, B.
А - причина
B - следствие.
Конструкция | Пояснение | Пример |
---|---|---|
AからB | B, because A | |
Aから(に)はB | раз уж A, то B, естественный результут (раз уж) | 私は約束したからには、必ず守る。 |
~からこそ~んだ | 可愛いからこそ、親は子供を叱るのだ。 | |
~ばこそ~んだ | 君の力があればこそ、この事業は成功できた。 | |
ことだから | 何せ彼のことだから、一筋縄ではいかないよ。 | |
~ものだから | объяснение (личное оправдание) | やりたくないもんだから、色々口実をつけてる。 |
こととて | because мб в союзы? | 何しろ男所帯のこととて、こんな有り様です。 |
わけ | that's because A | |
AでB | Конструкция с частицей で, где A - полупредикативные прилагательное или существительное | |
A koto de | like で | |
AくてB | A - предикативные прилагательные | |
Aこととて | because of A | |
AでけにB | именно потому что, естественный результат (восхищение) | 一人娘だけに、手放したくないんでしょう。 |
Aだけあって | именно потому что, естественный результат (восхищение) | 自慢するだけあって、なかなか料理がうまいね。 |
なぜなら(ば)A | because A | |
何故かと言うと | because A | |
A(が)ゆえに | because A | 彼女は美しすぎるが故に、男が近寄れないんだ。 |
~上は | かくなる上は、死んでお詫びいたします。 | |
A以上(wa)B | Т.к. A, обязательно B (должна быть логическая, естественная связь между A и B), естественный результат (коль скоро) | 断言した以上、その言葉に責任をとれよ。 |
A折りにB | in case, A - ordinary action | |
A際にB | in case, A - ordinary action | |
A場合B | in future | |
AあってのB | B существут только при A; Существование B всецело определено A; B обязан полностью A; A, B - существ-ные. | 努力あっての成功だよ。
Успех - есть всецело результат усилий. |
ではあるまいし | 仙人ではあるまいし(~じゃあるまいし)、霞を食って生きられるか。 |
Конструкция | Пояснение | Пример |
---|---|---|
AのでB | B, because A | 今年は二カ月も雨が降らなかったので、運河の水は節約されていた
в этом году два месяца не было дождей, поэтому воду в канале экономили. |
Aのため(に), Aのためか | из-за А, не путать с целью. | 人身事故のため、山手線は不通です。 |
Aおかげで/~おかげか | because A, A - благоприятный результат | 君のおかげで、窮地を脱することができた。 |
Aせいで/~せいかB | because A, unfavorable, A=Nの | |
ばかり | simply because | あんなもの食べたばかりに下痢をした。 |
Aのあまり | Из-за A, A - негативное психическое, физическое состояниe или действие, A - N или Vinf | 痛さのあまり、気絶した。
Потерял сознание из-за боли. |
Aもので | Объяснение (личное оправдание), A - негативное событие | 急用があったもので、遅れてしまいました。 |
につき | в связи с(вывески, объявления) | 会議中につき、お静かにお願いします。 |