Выражения точки зрения: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) (Новая страница: « {| class="wikitable" ! Конструкция !! Пояснения !! Пример |- |~として | что касается.. то;для to regard somethin…») |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 27: | Строка 27: | ||
|~にしてみれば || || 彼にしてみれば、そうするしかなかったんだ。 | |~にしてみれば || || 彼にしてみれば、そうするしかなかったんだ。 | ||
|- | |- | ||
− | |~から見ると | + | | |
+ | ~から見ると | ||
~から見れば | ~から見れば | ||
Строка 35: | Строка 36: | ||
| 私から見ると、彼なんて駆け出しの若造だよ。 | | 私から見ると、彼なんて駆け出しの若造だよ。 | ||
|- | |- | ||
− | |~からすると | + | | |
+ | ~からすると | ||
+ | |||
~からすれば | ~からすれば | ||
+ | |||
~からして | ~からして | ||
|исходя из; судя по; from the point of view of | |исходя из; судя по; from the point of view of | ||
|世論調査からして、○○党が圧勝するだろう。 | |世論調査からして、○○党が圧勝するだろう。 | ||
|- | |- | ||
− | |~から言うと | + | | |
+ | |||
+ | ~から言うと | ||
+ | |||
~から言えば | ~から言えば | ||
+ | |||
~から言って | ~から言って | ||
| если оценивать с точки зрения | | если оценивать с точки зрения |
Версия 23:57, 2 февраля 2015
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
~として | что касается.. то;для
to regard something or somebody as; to use something as; to appoint to a position; |
彼は外科医としての腕は一流だ。 |
~にとって
~にとり |
для; concerning; as far as ... is concerned; regarding | 私にとって何より大切なのは家族です。 |
~にしたら
~にすれば |
1)introduce a hypothetical or suppositional situation
2)будучи в (факт, ситуация) |
親にすれば、子供の成長こそ生き甲斐だろう。 |
~にしてみれば | 彼にしてみれば、そうするしかなかったんだ。 | |
~から見ると ~から見れば ~から見て |
from the point of view; judging from (what the speaker observes) | 私から見ると、彼なんて駆け出しの若造だよ。 |
~からすると ~からすれば ~からして |
исходя из; судя по; from the point of view of | 世論調査からして、○○党が圧勝するだろう。 |
~から言うと ~から言えば ~から言って |
если оценивать с точки зрения | 給料と言う点から言えば、不満はないのだが。 |
~を~として | 彼を次期社長候補として推薦しよう。 | |
~に(~として)あるまじき | unworthy | 診断書偽造など、医者にあるまじき行為だ。 |
にとって | from the point of view, for | |
の上では | from the viewpoint of A | |
A面 | ||
点で | ||
A上 | from the point of view A (noun), A - kango |