Выражения разрешения: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) |
Admin (обсуждение | вклад) (→Разрешение) |
||
Строка 31: | Строка 31: | ||
あげたのだから、どう使ってもさしつかえない。 | あげたのだから、どう使ってもさしつかえない。 | ||
+ | |||
+ | 医者:少しぐらいならお酒を飲んでもさしつかえありませんよ。 | ||
+ | |||
+ | 申込用紙はコピーでもさしつかえありません。 | ||
+ | |||
+ | 支払いは今すぐでなくてもさしつかえありません。後でもいいですよ。 | ||
|} | |} | ||
− | + | == Нет необходимости == | |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" |
Версия 04:16, 11 марта 2015
Назад на Грамматику японского языка.
Разрешение
Фразу произносит разрешающий, в вопросительное предложение - просящий.
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xても(~たって)いい | Можно X. | 思ったことを自由に言ったっていいんだよ。 |
Xても(~たって)かまわない | ここはタバコを吸ったってかまわない所です。 | |
Xても(~たって)結構だ | わかってくれなくても結構です。 | |
Xてもかまいません | Более вежливый вариант Xてもいい | |
Xなくとも(~なくても)よい | 君がしなくともよいことだ。 | |
Xてもよろしい | Более вежливый вариант Xてもかまいません | |
Xても(~たって)さしつかえない | То же, что Xてもいい, но более сдержанное разрешение. | この写真、見てもさしつかえないですか。 ええ、どうぞ。
あげたのだから、どう使ってもさしつかえない。 医者:少しぐらいならお酒を飲んでもさしつかえありませんよ。 申込用紙はコピーでもさしつかえありません。 支払いは今すぐでなくてもさしつかえありません。後でもいいですよ。 |
Нет необходимости
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xなくてもいい | そんなに急がなくてもいいよ。
Не нужно так торопиться. | |
Xまでもない
Xまでのこともない |
人が一人では生きられないのは言うまでもない。 | |
X必要はない | Нет необходимости в X | 謝る必要はない。
Не нужно извиняться |
Xほどのこともない | ||
Xには及ばない | 君がやるには及ばない。 | |
Xことはない | Не нужно X | そんなに怒ることはないじゃないか。 |
Xはずはない | in 'possibility' | |
Xなくとも(~ずとも)いい | やりたくなければやらずともいい。 |