Основные частицы: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Admin (обсуждение | вклад) |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<i>Назад на [[Грамматика японского языка|Грамматику японского языка]].</i> | <i>Назад на [[Грамматика японского языка|Грамматику японского языка]].</i> | ||
− | + | == で == | |
− | + | ||
− | + | ; Место совершения действия {{Template:PartX}} (に - существование) | |
− | + | : 学校で勉強する <br /> 道で遊ぶ <br /> ベッドで寝る | |
− | + | ||
− | + | ; Диапазон, промежуток | |
− | + | : 世界で最初だ первый в мире <br /> この中で選ぶ выбрать среди этого | |
+ | |||
+ | ; Используя {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}} - инструмент, способ совершения действия. | ||
+ | : ペンで書く писать ручкой <br /> 車で通う передвигаться на машине <br /> 日本語で話す говорить на японском <br /> 大声で叫ぶ | ||
− | + | ; Единица измерения | |
+ | : 日本円で千円 1000 в японский йенах | ||
− | + | ; Основание | |
+ | : 規則で決める решить на основании правил | ||
− | + | ; Внешний вид | |
+ | : 浮かない顔で с подавленный видом <br /> はだしで босиком | ||
− | + | ; Из-за {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}} - причина. {{Template:PartX}}=N | |
− | + | : 風邪で休む | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ; Длительность, в течение {{Template:PartX}}, где {{Template:PartX}} - временной интервал | |
+ | : 3時間でできる сделать за 3 часа | ||
− | + | ; Исходный материал | |
+ | : 木でいすを作る | ||
− | + | ; Всего | |
+ | : | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {| class="wikitable" | |
+ | ! Частица !! Значение !! Пример | ||
|- | |- | ||
| へ || Направление или цель с глаголами движения и перемещения (行く, 帰る, 置く и т.д.) | | へ || Направление или цель с глаголами движения и перемещения (行く, 帰る, 置く и т.д.) |
Версия 03:39, 8 марта 2015
Назад на Грамматику японского языка.
で
- Место совершения действия X (に - существование)
- 学校で勉強する
道で遊ぶ
ベッドで寝る
- Диапазон, промежуток
- 世界で最初だ первый в мире
この中で選ぶ выбрать среди этого
- Используя X, X - инструмент, способ совершения действия.
- ペンで書く писать ручкой
車で通う передвигаться на машине
日本語で話す говорить на японском
大声で叫ぶ
- Единица измерения
- 日本円で千円 1000 в японский йенах
- Основание
- 規則で決める решить на основании правил
- Внешний вид
- 浮かない顔で с подавленный видом
はだしで босиком
- Из-за X, X - причина. X=N
- 風邪で休む
- Длительность, в течение X, где X - временной интервал
- 3時間でできる сделать за 3 часа
- Исходный материал
- 木でいすを作る
- Всего
Частица | Значение | Пример |
---|---|---|
へ | Направление или цель с глаголами движения и перемещения (行く, 帰る, 置く и т.д.) | |
へと | Направление, цель, усиление относительно へ | |
が | Подлежащее в предложении (основного или подчиненного), не путать с союзом が сложносочинительного предложения |
人がいる 雨が降る |
AかB | союзная частица "или", A или B | |
Aか(どうか) | альтернатива, A или не A. Признак вложенного "да-нет" вопроса | |
Aか | признак вопроса (в конце основного или вложенного предложения) | |
Aから | с A, A-временная точка | |
из A, A-object | ||
из A, точка начала движения (motion, | ||
от A, агент в пассивном залоге | ||
означает материал A (A-исходник) | 子供の火遊びから火事になってしまった | |
не путать с союзом から причины и послелогом から после | ||
Aまで | до A (время) | |
точка назначение (место) | ||
до A (измерение) | ||
даже если A | ||
までに | к A (временная точка) | |
Aに | в A (A - абсолютная временная точка) | |
принимающий агент (при давании) | ||
принимающий агент при принятии ( агент в пассивном залоге, в причинном залоге) | ||
A - поверхность, на кот. происходит действие | ||
A - место, где суцествует (обозначается подлежащим) | ||
направление, движение в A | ||
AにB | период измерения, единиц за промежуток A | 月に一度 раз в месяц |
AにB | сделать B для того чтобы A; A - Vmasu, B - verb of motion | |
Aには | для A; для того, чтобы сделать A | |
AのB | "B в отношении к A (присоединаят другие частица から, で, まで, へ, と)
give extra info ( A dearu B -> A no B)" |
|
Aの | субстантивация A (глакол, прилагательное -> существительное) | |
that of A, の instead of a noun (possesive) | ||
XをY | X - прямое подлежащее для глагола B |
本を読む 嘘を言う 風邪を引く |
X - отправная точка действия Y |
部屋を出る выйти из комнаты (出る - непереходной глагол) 大学を出る окончить университет 国を離れる покинуть страну | |
Движение X через простанство Y |
道を渡る пересекать дорогу 歩道を歩く идти по тротуару | |
XとY | X с Y (другие исключены) |
私と彼は友だちです。 私は彼と友だちです。 |
действие B с A | ||
B that A (quotation), B - feeling, emotion, thought | ||
AとかBとか | и A, и B | |
Aは | Предметный указатель | |
Aは~Bは | Контраст между A и B | |
Aなど | A и ему подобные, в конце перечисления | |
Aなどと | Нечто подобное A | |
XやY | X и Y ( и Z, и ..., в список можно подставить) | |
Aより | От A, за пределы , похожа на kara | |
чем (частица для сравнения) | ||
Aも | also, too (in positive); neither (in negative), reaching some level |
Particles separating words 不当にマルトレイヴァーズ夫人を苦しめたくもない Emphasizing negation
は в отриц. предложениях после дополнения и обстоятельства вносит оттенок частичного отрицания 1
あの人は毎日は食堂へ行きません。 Он не каждый день ходит в столовую (иногда ходит).
あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит).