Выражения внешнего вида: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (→Тенденция) |
Admin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
あの課長は怒りっぽくて困るよ。 | あの課長は怒りっぽくて困るよ。 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|様子 | |様子 | ||
Строка 61: | Строка 57: | ||
|- | |- | ||
! Конструкция !! Присоединяется к !! Пояснения !!Пример | ! Конструкция !! Присоединяется к !! Пояснения !!Пример | ||
+ | |- | ||
+ | |らしい | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |潔くて男らしい態度に敬服した。 | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}がち || || Склонный к {{Template:PartX}}, отрицательная характеристика, {{Template:PartX}}=Vmasu. | |{{Template:PartX}}がち || || Склонный к {{Template:PartX}}, отрицательная характеристика, {{Template:PartX}}=Vmasu. |
Версия 04:59, 3 марта 2015
Назад на Грамматику японского языка.
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Aげ | Производящий вид A, кажущийся A. Суффикс образует полупредикативное прилагательное. | 悲しげな男
Печальный человек |
Aがましい | Выглядит как A, кажется A | 非難がましい口調で言った
Говорил укоризненным тоном. Суффикс образует полупредикативное прилагательное. |
Aっぽい | Подобный A; как A. Используется для качественного описания. Суффикс образует предикативное прилагательное. | 皮肉っぽい微笑
Ироническая улыбка あの課長は怒りっぽくて困るよ。 |
様子 | Делать вид, притворяться, производить впечатление | 彼は「あっ!」と声を上げそうな様子を見せた。
Вид у него был такой, как будто он произнес: «Увы!» ここにいる人々は、みな知り合いか、おたがいに知っているような様子をしていた。 Здесь все знали друг друга, или просто создавалось такое впечатление. |
Суффиксы образуют полупредикативное прилагательное.
Конструкция | Пояснения | Пример |
---|---|---|
Xだらけ(だ/の) | Полон X; напичкан X; покрыт X. | なんだ、この作文、間違いだらけじゃないか。
Да в этом сочинении полно ошибок! |
Xまみれ(だ/の) | Полон X; напичкан X; покрыт X.
Поверхность полность покрыта X. Не может использоваться, если X рассеяно (морщины, раны, ошибки). |
土まみれになって働く農夫の姿は美しい。 |
ずくめ(だ/の) | Полностью погруженный. | 今年は嫌なことずくめでした。 |
Конструкция | Присоединяется к | Пояснения | Пример |
---|---|---|---|
らしい | 潔くて男らしい態度に敬服した。 | ||
Xがち | Склонный к X, отрицательная характеристика, X=Vmasu. |
最近、バスが遅れがちで、困る。道がこんでいるからだろうか。 だれでも、自分の意見が一番正しいと思いがちだ。 このごろは曇りがちの天気が続いている。 | |
ぎみ | -like, -looking |
今日は風邪気味だから、早く帰らせてもらうよ。 | |
Xげ | Кажущийся X, показывающий чувство X. Изменяется как полупредикативное прилаг-е. | うれしげ радостный, 悲しげ печальный, 不安げ беспокойный 心配げ взволнованный
その子は恥ずかしげに母親の後ろに隠れてしまった。 Ребенок стыдливо спрятался за матерью. | |
ずき | Похожий на | 彼女がやはり穿鑿ずきな態度で彼をながめた。 | |
染みる | to have a touch of; to look like | クルソンは気違いじみていましたか? | |
めく | to show signs of | 自信めいたもの
だんだん春めいてきましたね。 | |
がる
がっている |
i-adj | Seems to (about other person) | 怖がる пугать |
ぶる | 聖人君子ぶる奴は大嫌いだ。 | ||
びる | 森の中に古びた洋館が建っていた。 |
|Aづめ || || continuing to A || |A込み || || including ||