Одиночное действие на оси времени: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) (→Длительное действие) |
Admin (обсуждение | вклад) (→Длительное действие) |
||
Строка 85: | Строка 85: | ||
| {{Template:PartX}}=Vte | | {{Template:PartX}}=Vte | ||
|今、書いているところだ。 | |今、書いているところだ。 | ||
+ | |||
+ | Прямо сейчас пишу. | ||
+ | |||
+ | シャワーを浴びているところに電話がかかってきた。 | ||
+ | |||
+ | Как раз когда был в душе, позвонил телефон. | ||
+ | |||
+ | 晩御飯が済んだところへ父が帰って来た。 | ||
+ | |||
+ | Отец пришел во время ужина. | ||
+ | |||
+ | たばこを吸っているところを見られて、父にしかられた。 | ||
+ | |||
+ | Отец увидел, как я курю, и отругал. | ||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}中(に) | |{{Template:PartX}}中(に) | ||
Строка 114: | Строка 128: | ||
Извините, что помешал (когда вы заняты). | Извините, что помешал (когда вы заняты). | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|{{Template:PartX}}一方(だ) | |{{Template:PartX}}一方(だ) |
Версия 16:48, 1 марта 2015
Назад на Грамматику японского языка.
Выражения действие относительно текущего момента времени.
Содержание
Намечающееся действие
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
Xするところだ | これから書くところだ。
Сейчас напишу. | |
Xするばかりになっている | ご飯は炊くばかりになっています。
Обед сейчас закипит. | |
X(よ)うとする | Действие вот вот начнется. | 私が発言しようとしたら、司会から止められた。
Собирался сделать заявление, но был остановлен председателем. 青森県の農家は、大きくておいしいりんごを作ろうとしている。 昔から日本人は、家の建て方を工夫して夏を涼しく過ごそうとしてきた。 |
X(よ)うとしている | Действие в процессе, вот-вот начнется или закончится. | 朝日が正に昇ろうとしていた。
Утерннее солнце вот-вот взайдет. |
Xするところだった | Действие X намечалось, но не произошло, так как обстоятельства изменились;
"только хотел сделать X, как ..." |
もう少しで車にはねられるところだった。
Едва не заснул за рулем. |
Xかけ(だ/のN) | 書きかけの手紙が、机の上に置いてあった。
Оставил на столе едва начатое письмо. | |
Xかける | 階段から落ちかけた。
Едва не упал с лестница. | |
Xそうになった | Действие, событие намечалось, но не произошло. | ああ、危ない。階段から落ちそうになった。
А-а, тут опасно! Чуть не упал с лестницы. 女の客は指輪を試してみたあと、手袋の片方をカウンターの上に置き忘れそうになった。 Покупательница, примеряя кольцо, едва не забыла одну из перчаток на прилавке. |
Xそうだ |
A:シャツのボタンが取れそうですよ。 B:本当だ。すぐ付けます。 Пуговица на рубашке вот-вот оторвется. Точно, сейчас пришью. | |
Xんばかりだ | Взаимозаменяемое с Xそうだ | 今にも雨が降り出さんばかりだ。 |
Длительное действие
Конструкции выражения длящегося действия или состояния X.
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
Xているところだ | X=Vte | 今、書いているところだ。
Прямо сейчас пишу. シャワーを浴びているところに電話がかかってきた。 Как раз когда был в душе, позвонил телефон. 晩御飯が済んだところへ父が帰って来た。 Отец пришел во время ужина. たばこを吸っているところを見られて、父にしかられた。 Отец увидел, как я курю, и отругал. |
X中(に) | 中 постфикс; В течение X, пока X; X=N, обычно канго |
彼は食事中だ Он обедает. 故障中 Не работает (надпись). |
X最中(に/は) | В разгар X | 今、食事の最中だ。
食事の最中に来られて困ったよ。 |
Xつつある | Тенденция X на протяжении времени, X=Vmasu, на письме. | パソコンは日に日に普及しつつある。
Компьютеры день ото дня становятся популярнее |
Xところを | В течение X | お忙しいところを申し訳ありませんが、・・・
Извините, что помешал (когда вы заняты). |
X一方(だ) | Изменение X будет продолжаться в том же направлении. С глаголами изменения. | これからは寒くなる一方です。風をひかいよう。
Холодать будет и дальше. Смотри не простудись. |
Xばかりだ | Неблагоприятное явление X будет продолжаться. | このままではシムの日本語の成績は下がるばかりだ。なんとかしいなくてならない。
Если так пойдет и дальше, то оценки Джима по японскому будут ухудшаться. Надо что-то делать с этим. |
Недавно завершившееся действие
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
Xところだ | X=Vta | たった今、書いたところだ。 |
Xばかりだ | X=Vta |
今、ご飯が炊けたばかりです。 Обед готов. 空が白みはじめたばかりだった。 Небо едва начало бледнеть |
Канго
Конструкция | Значение | Пример |
---|---|---|
X以内 X以降 |
В диапазоне X, меньше чем за X | 一時間以内に в течение часа |
X以上 | Больше чем за X | 一時間以上に больше чем час |
Другое
つもりだ Планировалось, но результат или действительность отличается от задуманного. それは何の絵? 猫を描いたつもりなんだけど・・・
Это что изображени? Да вот хотел нарисовать кота, но...
ようにしない。 Даже и не думал делать. Не используется в 1ом лице.