Условные выражения

Материал из HakihakiWiki
Версия от 20:44, 15 марта 2015; Admin (обсуждение | вклад) (Необходимое условие)
Перейти к навигации Перейти к поиску

Назад на Грамматику японского языка.

Дополнительные условия

Конструкция Пояснения Пример

としたら

とすれば

とすると

Вот если бы, предположим (гипотеза, предположение). Иногда со словами 仮に, たとえ. できるとすれば、彼だけだ。

仮に、お金が一千万円あるとしたら、何に使いますか。

Предположим, у тебя было бы 10 миллионов йен, как бы ты их использовал?

私が買うとしたら、これですね。

この仕事がやれるとすれば、彼しかいない。

~てみると

~てみたら

起きてみると、外は一面雪景色だった。

納豆を食べてみると、案外おいしかった。

万一の可能性に賭けてみたらどうですか。

〜かと思うと

かと思ったら

後ろ姿を見て、男かと思ったら女だった。

~ものなら~たい если бы мог; хотел бы, чтобы.Предположение условий, кот. трудно осуществить; демонстрация намерения. 行けるものなら、一度モンゴルに行ってみたい。

Если бы мог поехать, то съездил бы один раз в Монголию.

(のに/けれど)

のに

Воображение несуществующий факт  и выражение сожаление или радость   (чаще よかった) по поводу его неосуществления.

ば = N/Anaならば

きのうのパーティは楽しかったですよ。木村さんも来られるとよかったのに。

Вчерашняя вечеринка была великолепной, но было бы хорошо, если господин Кимура смог придти...

伊藤:きのうのパーティーは楽しかったですよ。木村さんも来られるとよかったのに。

木村:そうですか。行けなくて、残念でした。

田中さんは、もう少し友だちの意見を聞くといいのに……。

たら)だろうに Если бы (гипотетическое условие), то, возможно, (результат, кот. может отличатся реальности).

Вариант с でしょう более вежливый.

君の花嫁姿を見たら、お父さんも喜んだろうに。

もしあの時、そのことを知っていたら、お伝えしたでしょうに。

Если бы в то время я это знал, то сообщил бы.

~(よ)うものなら something undesirable will/would happen if one should do or fail to do something そんなこと言おうものなら、即刻首だよ。
とあれば Если для , то необходимо или допустимо. =N, Ana, Ai

あなたのためとあれば、たとえ火の中水の中。

子どもの教育費とあれば、多少の出費もしかたがない。

彼は人柄がいいから、彼のためとあれば協力を惜しまない人が多いだろう。

必要とあらば手段は選ばない 子供のためとあれば

くらいなら если дошло до , то уж лучше…

あの男と結婚するぐらいなら、むしろ死んだ方がましよ。

Если дошло до замужества за этого человека, то лучше умереть.

途中でやめるぐらいなら、最初からするな。

捕虜になるぐらいなら、むしろ死を選ぶ。

Если дошло до ареста, то лучше умереть.

~ては presents an action/state as a topic about a negative comment;if, when, because; general case of (tewa naranai) そんなに叱っては、この子がかわいそうよ。
場合(には)、 В случае , 緊急の場合には, ガラスを壊して赤いボタンを押して下さい。

При аварии разбейте стекло и нажмите красную кнопку.

いかんでは、 В случае , 君の今学期の出席率いかんでは、進級できないかもしれないよ。

В случае плохой посещяемости в этом учебном году, ты не сможешь перевестись на следующий год.

とあって "Будучи в ", - особая ситуация, результат следут далее.

Наблюдения говорящего, часто используется в новостях. =N

アフリカへ行くのは初めてとあって、会員たちは興奮気味であった。

夏物の売り出しが始まったが、景気が上向きとあって、商店街の人出はよかった。

久しぶりの晴天の休日とあって、山は紅葉を楽しむ人でいっぱいだ。

苦しい練習を乗り越えての優勝とあって、どの選手の顔も喜びにあふれていた。

万一 В случае непредвиденных (маловероятных и негативных) событий... 万一病気になったら困るので旅行保険に入った。

Оформите страховка путешественника на случай непредвиденной болезни.

Необходимое условие

Без не существует, не происходит или осуществляется с трудом . - необходимое условие для .

Конструкция Пояснения Пример
ない限りない ない=Vnai この問題が解けない限り、帰宅は許さない。

Пока не решим эту проблему, домой возвращаться нельзя.

てからでないと

A - Vte, Ate, сущ-ное времени.

この件は、上司の意向を聞いてからでないと、決められません。

Пока не услышу намерения начальника, это дело не может быть решено.

学校の許可を得てからでなければ、コピー機を使ってはいけない。

Пока не получено разрешение школы, кофе-машиной пользоваться нельзя.

ないことにはない Если/пока не случится, то не произойдет; 見ないことには、本物かどうかはわからない。

Пока не увидишь, не поймешь настоящее это или нет.

山田さんが資料を持っているんだから、 彼が来ないことには会議が始まりません。

体が健康でないことには、いい仕事はできないだろう。

田中さんがどうして会社をやめたのか、いろいろ言われているけれど、本当の理由は本人に聞いてみないことにはわからない。

なくしてはない  Без трудно или невозможно достигнуть . =N - желаемый предмет. 野心なくして、男と言えるか!

Без амбиций невозможно считать себя мужчиной.

なしにはない  あなたなしには、僕は生きていけません。

Я не могу жить без тебя.

Предусловие

Конструкция Значение Пример
Если бы только , то осуществится.
さえ

Усиление:

  • Если случается или истина, то это единственное, что имеет значение.
  • Если случается или истина, то нечто другое случается или истина ( достаточно для ).
  • Желание, особенно маловероятное.
君さえよければ、僕はいいよ。

Мне хорошо, лишь бы тебе было хорошо.

学校は試験さえなければ楽しい所だ。

Не было бы экзаменов, школа была бы в удовольствие.

体さえ丈夫なら、財産がなくても、幸せだ。

Был бы только здоров, даже если нет богатства, то это и есть счастье.

説明書を読みさえすれば、使い方はわかる。

初めてY Только после , ; Не ранее, чем , . ソルフェリノ通りに来て初めて私はカフェに入り
てこそ、 Именно из-за , . て=Vte. 自ら経験してこそ、人の痛みも分かるようになる。
ばこそ、 Подчеркивает, нет других причина для активных действий , кроме . Несколько старомодное выражение. Редко с отрицательной оценкой. 練習が楽しければこそ、もっと頑張ろうという気持ちになれるものだ。

Были бы только упражнения приятными, настроение стыло бы более боевое.

君の力があればこそ、この事業は成功できた。