Основные частицы: различия между версиями

Материал из HakihakiWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
()
 
(не показано 13 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 
<i>Назад на [[Грамматика японского языка|Грамматику японского языка]].</i>
 
<i>Назад на [[Грамматика японского языка|Грамматику японского языка]].</i>
 +
 +
== は ==
 +
Наречная частица (副助詞)
 +
 +
; Aは Предметный указатель
 +
 +
; Aは~Bは Контраст между A и B
 +
 +
; は в отриц. предложениях после дополнения и обстоятельства вносит оттенок частичного отрицания:
 +
: あの人は毎日は食堂へ行きません。 Он не каждый день ходит в столовую (иногда ходит).
 +
: あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит).
 +
 +
= Разница употребления {{Template:PartX}}は{{Template:PartY}}が и {{Template:PartX}}の{{Template:PartY}}は =
 +
 +
{{Template:PartX}}の{{Template:PartY}} невосможно, если {{Template:PartY}} неотделимо от {{Template:PartX}}, является существенной частю {{Template:PartX}}
 +
 +
== で ==
 +
 +
; Место совершения действия {{Template:PartX}} (に - существование)
 +
: 学校で勉強する учиться (заниматься) в школе <br /> 道で遊ぶ играть на дороге <br />  ベッドで寝る лежать в кровате (не на кровати!)
 +
 +
; Диапазон, промежуток
 +
: 世界で最初だ первый в мире <br /> この中で選ぶ выбрать из этого
 +
 +
; Используя {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}} - инструмент, способ совершения действия.
 +
: ペンで書く писать ручкой <br /> 車で通う передвигаться на машине <br /> 日本語で話す говорить на японском <br /> 大声で叫ぶ закричать громко (громким голосом)
 +
 +
; Единица измерения
 +
: 日本円で千円 1000 йен в японский йенах
 +
 +
; Основание
 +
: 規則で決める решить на основании правил
 +
 +
; Внешний вид
 +
: 浮かない顔で с подавленный видом <br /> はだしで босиком
 +
 +
; Из-за {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}} - причина. {{Template:PartX}}=N
 +
: 風邪で休む пропустить из-за простуды
 +
 +
; Длительность, "в течение" {{Template:PartX}}, где {{Template:PartX}} - временной интервал
 +
: 3時間でできる сделать за 3 часа
 +
 +
;  Исходный материал
 +
: 木でいすを作る сделать стул из дерева
 +
 +
; Всего
 +
:
 +
 +
==  に ==
 +
 +
; Конечная точка, направление, движение в A, цель
 +
: 家に帰る <br />部屋に戻る <br /> いすに座る
 +
 +
; Поверхность, на кот. происходит действие
 +
:
 +
 +
; A - место, где суцествует (обозначается подлежащим)
 +
: 家にいる <br />結論に問題がある  <br /> この病気は子どもに多い
 +
 +
; Цель
 +
: 人にかみつく<br />人に頼る<br />仕事に慣れる<br />人に親切だ   <br />仕事に熱中する <br />地理に詳しい
 +
 +
; Результат
 +
: 赤に変わる краснеть<br />病気になる<br />円をドルに替える менять доллары на йены<br />服を背広に着替える переодеваться в деловой костюм
 +
 +
; Принимающий агент (при давании)
 +
: 人にものをあげる/文句を言う/手紙を書く
 +
 +
; Принимающий агент при принятии (в причинном залоге, から)
 +
: 人にもらう/借りる/教わる
 +
 +
; Агент в пассивном залоге (в прямом и непрямом)
 +
: 親に叱られる быть отчитанным родителями<br />雨に降られるзастигнутый дождем<br />スリに財布をすられる будучи в состоянии, когда кошелек украден вором
 +
 +
; Агент в причинном залоге
 +
: 子供に行かせる <br />国に補償金を払わせる
 +
 +
; В A (A - абсолютная временная точка)
 +
: 2時に会う встретиться в 2 часа  <br />縄文時代に発達した развитие в эпоху Дзёмон
 +
 +
; От A (причина, источник), в физических и психологических состояниях
 +
: 物音に驚く удивиться звукам <br />酒に酔う быть пьяным от алкоголя  <br />雨にれる мокрый от дождя
 +
 +
; Ссылка, критерий
 +
: 親に似ている походить на родителей  <br />服に合う подходить к одежде <br />仕事に要る нуждаться в работу <br />私には難しい трудно для меня <br />この仕事に適当だ подходить к работе  <br />  駅に近い недалеко от станции
 +
 +
; AにB период измерения, единиц за промежуток A
 +
: 月に一度 раз в месяц
 +
 +
; Aに(は)B сделать B для того чтобы A
 +
: A - Vmasu, B - verb of motion
 +
 +
==  から ==
 +
 +
; с A, A-временная точка
 +
: 1時から始める начинатб в час
 +
 +
; Из A, A-объект
 +
: 窓から庭に出る 
 +
 +
; От А, источник дейтвия (に)
 +
: 親からもらう   知人から借りる
 +
 +
; От А, источник (физическое расстояние между отправителем и получателем)
 +
: 妹から送ってきた
 +
 +
; Причина
 +
: 子供の火遊びから火事になってしまった
 +
 +
; От А, оппонент, другая сторона
 +
: 先輩から買う иметь высокое мнения семпая 店員から受け取る понять от сотрудника магазина
 +
 +
; Агент в пассивном залоге
 +
: 先生から誉められた
 +
 +
; из A, точка начала движения
 +
: 外国から来る приехать из-за границы   部屋から出る 最初からやり直す
 +
 +
; Исходный материал, из кот. сделано что-то (подвергается переработке)
 +
: 牛乳からチーズを作る
 +
 +
==  を ==
 +
 +
; прямое подлежащее для переходного (транзитивного) глагола
 +
: 本を読む
 +
: 嘘を言う
 +
: 風邪を引く
 +
 +
; {{Template:PartX}} - отправная точка действия {{Template:PartY}}
 +
: 部屋を出る выйти из комнаты (出る - непереходной глагол)
 +
: 大学を出る окончить университет
 +
: 国を離れる покинуть страну
 +
 +
; Движение {{Template:PartX}} через простанство {{Template:PartY}}
 +
: 道を渡る пересекать дорогу
 +
: 歩道を歩く идти по тротуару
 +
 +
==  まで ==
 +
 +
; До A (время), с частицей から
 +
: 東京から京都まで
 +
 +
; точка назначение (место), верхний предел диапазона, с частицей から
 +
: 2時から3時まで  朝から晩まで
 +
: 大金持ちから貧乏人まで
 +
 +
; до A (измерение)
 +
 +
; даже если A
 +
 +
; までに - к A (временная точка)
 +
:40歳までに資産3000万円を貯めた人 Люди, скопившие к 40 годам капитал в 30 млн. йен.
 +
 +
==  より ==
 +
 +
; чем (частица для сравнения)
 +
: 漢字はかなより難しい
 +
 +
; От A, за пределы , похожа на から
 +
: これより始める
 +
:Начинать отсюда
 +
 +
==  と==
 +
 +
; Взаимная связь (союз И или предлог С)
 +
:  彼と会う  話す  約束する  結婚する  等しい  同じだ  私と彼は友だちです。
 +
 +
; {{Template:PartX}} с {{Template:PartY}}  (список содержит все элементы)
 +
: 彼と行く  子供と風呂に入る
 +
 +
; Цитирование, B такой, что A , B - речь, чувства, эмоции, мысли
 +
:花子さんはサッカーの試合をはじめて見たと言いました。
 +
:英語の“Thank you.”は日本語で「ありがとう」と言います。
 +
:今日の漢字の試験は簡単だったと思う。
 +
:次郎はお父さんに早く会いたいと手紙に書きました。
 +
 +
==  Другие ==
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
! Частица !! Значение !! Пример
 
! Частица !! Значение !! Пример
 
|-
 
|-
|rowspan="6" |
+
| || Направление или цель с глаголами движения и перемещения (行く, 帰る, 置く и т.д.)
|Место совершения действия {{Template:PartX}} (に - существование)||
+
|
|-
 
|Используя {{Template:PartX}} ||
 
|-
 
|Из-за {{Template:PartX}}, {{Template:PartX}} - существительное||
 
|-
 
|Длительность, в течение {{Template:PartX}}, где {{Template:PartX}} - временной интервал||
 
|-
 
|Всего||
 
|-
 
|Ед. измерения||
 
|-
 
| へ || Направление или цель||
 
 
|-
 
|-
 
| へと || Направление, цель, усиление относительно へ||
 
| へと || Направление, цель, усиление относительно へ||
 
|-
 
|-
| が || Подлежащее предложения (основного или подчиненного), не путать с союзом が сложносочинительного предложения ||
+
| が || Подлежащее в предложении (основного или подчиненного), не путать с союзом が сложносочинительного предложения  
 +
|
 +
人がいる
 +
 
 +
雨が降る
 
|-
 
|-
|AかB || союзная частица "или", A или B||
+
|AかB || союзная частица "или", A или B
 +
|
 
|-
 
|-
 
|Aか(どうか) || альтернатива, A или не A. Признак вложенного "да-нет" вопроса ||
 
|Aか(どうか) || альтернатива, A или не A. Признак вложенного "да-нет" вопроса ||
 
|-
 
|-
 
|Aか || признак вопроса (в конце основного или вложенного предложения) ||
 
|Aか || признак вопроса (в конце основного или вложенного предложения) ||
|-
 
| rowspan="6" |Aから || с A, A-временная точка ||
 
|-
 
| из A, A-object ||
 
|-
 
| из A, точка начала движения (motion,  ||
 
|-
 
| от A, агент в пассивном залоге ||
 
|-
 
| означает материал A (A-исходник)
 
| 子供の火遊びから火事になってしまった
 
|-
 
| не путать с союзом から причины и послелогом から после ||
 
|-
 
| rowspan="4" | Aまで || до A (время)
 
|-
 
| точка назначение (место) ||
 
|-
 
| до A (измерение) ||
 
|-
 
| даже если A
 
|-
 
| までに || к A (временная точка) ||
 
|-
 
| rowspan="6" | Aに || в A (A - абсолютная временная точка) ||
 
|-
 
| принимающий агент (при давании)
 
|-
 
| принимающий агент при принятии ( агент в пассивном залоге, в причинном залоге)
 
|-
 
| A - поверхность, на кот. происходит действие ||
 
|-
 
| A - место, где суцествует (обозначается подлежащим) ||
 
|-
 
| направление, движение в A ||
 
|-
 
|AにB || период измерения, единиц за промежуток A || 月に一度 раз в месяц
 
|-
 
|AにB || сделать B для того чтобы A; A - Vmasu, B - verb of motion ||
 
|-
 
|Aには || для A; для того, чтобы сделать A ||
 
 
|-
 
|-
 
|AのB
 
|AのB
Строка 78: Строка 207:
 
|-
 
|-
 
| that of A, の instead of a noun (possesive) ||
 
| that of A, の instead of a noun (possesive) ||
|-
 
| rowspan="3" |{{Template:PartX}}を{{Template:PartY}}
 
| {{Template:PartX}} - прямое подлежащее для глагола B
 
|
 
本を読む
 
 
嘘を言う
 
 
風邪を引く
 
 
|-
 
| {{Template:PartX}} - отправная точка действия {{Template:PartY}}
 
|
 
部屋を出る выйти из комнаты (出る - непереходной глагол)
 
 
 
大学を出る окончить университет
 
 
国を離れる покинуть страну
 
|-
 
| Движение {{Template:PartX}} через простанство {{Template:PartY}}
 
|
 
道を渡る пересекать дорогу
 
 
歩道を歩く идти по тротуару
 
|-
 
| rowspan="3" | {{Template:PartX}}と{{Template:PartY}}  || {{Template:PartX}} с {{Template:PartY}}  (другие исключены)
 
|
 
私と彼は友だちです。
 
 
私は彼と友だちです。
 
|-
 
| действие B с A  ||
 
|-
 
| B that A (quotation), B - feeling, emotion, thought ||
 
 
|-
 
|-
 
|AとかBとか || и A, и B ||
 
|AとかBとか || и A, и B ||
Строка 118: Строка 213:
 
|-
 
|-
 
|Aは~Bは || Контраст между A и B ||
 
|Aは~Bは || Контраст между A и B ||
|-,
+
|-
 
|Aなど || A и ему подобные, в конце перечисления ||
 
|Aなど || A и ему подобные, в конце перечисления ||
 
|-
 
|-
Строка 124: Строка 219:
 
|-
 
|-
 
|{{Template:PartX}}や{{Template:PartY}} || {{Template:PartX}} и {{Template:PartY}} ( и {{Template:PartZ}}, и ..., в список можно подставить) ||
 
|{{Template:PartX}}や{{Template:PartY}} || {{Template:PartX}} и {{Template:PartY}} ( и {{Template:PartZ}}, и ..., в список можно подставить) ||
|-
+
|-
| rowspan="2" |Aより || От A, за пределы , похожа на kara
+
|Aも || also, too (in positive); neither (in negative), reaching some level
|-
 
| чем (частица для сравнения) ||
 
 
|}
 
|}
  
Строка 138: Строка 231:
  
 
あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит).
 
あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит).
 +
 +
не путать с союзом から причины и послелогом から

Текущая версия на 16:56, 20 августа 2017

Назад на Грамматику японского языка.

Наречная частица (副助詞)

Aは Предметный указатель
Aは~Bは Контраст между A и B
は в отриц. предложениях после дополнения и обстоятельства вносит оттенок частичного отрицания
あの人は毎日は食堂へ行きません。 Он не каждый день ходит в столовую (иногда ходит).
あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит).

Разница употребления が и

невосможно, если неотделимо от , является существенной частю

Место совершения действия (に - существование)
学校で勉強する учиться (заниматься) в школе
道で遊ぶ играть на дороге
ベッドで寝る лежать в кровате (не на кровати!)
Диапазон, промежуток
世界で最初だ первый в мире
この中で選ぶ выбрать из этого
Используя , - инструмент, способ совершения действия.
ペンで書く писать ручкой
車で通う передвигаться на машине
日本語で話す говорить на японском
大声で叫ぶ закричать громко (громким голосом)
Единица измерения
日本円で千円 1000 йен в японский йенах
Основание
規則で決める решить на основании правил
Внешний вид
浮かない顔で с подавленный видом
はだしで босиком
Из-за , - причина. =N
風邪で休む пропустить из-за простуды
Длительность, "в течение" , где - временной интервал
3時間でできる сделать за 3 часа
Исходный материал
木でいすを作る сделать стул из дерева
Всего

Конечная точка, направление, движение в A, цель
家に帰る
部屋に戻る
 いすに座る
Поверхность, на кот. происходит действие
A - место, где суцествует (обозначается подлежащим)
家にいる
結論に問題がある 
 この病気は子どもに多い
Цель
人にかみつく
人に頼る
仕事に慣れる
人に親切だ  
仕事に熱中する
地理に詳しい
Результат
 赤に変わる краснеть
病気になる
円をドルに替える менять доллары на йены
服を背広に着替える переодеваться в деловой костюм
Принимающий агент (при давании)
人にものをあげる/文句を言う/手紙を書く
Принимающий агент при принятии (в причинном залоге, から)
人にもらう/借りる/教わる
Агент в пассивном залоге (в прямом и непрямом)
親に叱られる быть отчитанным родителями
雨に降られるзастигнутый дождем
スリに財布をすられる будучи в состоянии, когда кошелек украден вором
Агент в причинном залоге
子供に行かせる
国に補償金を払わせる
В A (A - абсолютная временная точка)
2時に会う встретиться в 2 часа 
縄文時代に発達した развитие в эпоху Дзёмон
От A (причина, источник), в физических и психологических состояниях
物音に驚く удивиться звукам
酒に酔う быть пьяным от алкоголя
雨にれる мокрый от дождя
Ссылка, критерий
 親に似ている походить на родителей 
服に合う подходить к одежде
仕事に要る нуждаться в работу
私には難しい трудно для меня
この仕事に適当だ подходить к работе 
  駅に近い недалеко от станции
AにB период измерения, единиц за промежуток A
 月に一度 раз в месяц
Aに(は)B сделать B для того чтобы A
A - Vmasu, B - verb of motion

から

с A, A-временная точка
 1時から始める начинатб в час
Из A, A-объект
 窓から庭に出る 
От А, источник дейтвия (に)
 親からもらう   知人から借りる
От А, источник (физическое расстояние между отправителем и получателем)
 妹から送ってきた
Причина
 子供の火遊びから火事になってしまった
От А, оппонент, другая сторона
 先輩から買う иметь высокое мнения семпая 店員から受け取る понять от сотрудника магазина
Агент в пассивном залоге
 先生から誉められた
из A, точка начала движения
 外国から来る приехать из-за границы   部屋から出る 最初からやり直す
Исходный материал, из кот. сделано что-то (подвергается переработке)
 牛乳からチーズを作る

прямое подлежащее для переходного (транзитивного) глагола
本を読む
嘘を言う
風邪を引く
- отправная точка действия
部屋を出る выйти из комнаты (出る - непереходной глагол)
大学を出る окончить университет
国を離れる покинуть страну
Движение через простанство
道を渡る пересекать дорогу
歩道を歩く идти по тротуару

まで

До A (время), с частицей から
東京から京都まで
точка назначение (место), верхний предел диапазона, с частицей から
2時から3時まで  朝から晩まで
大金持ちから貧乏人まで
до A (измерение)
даже если A
までに - к A (временная точка)
40歳までに資産3000万円を貯めた人 Люди, скопившие к 40 годам капитал в 30 млн. йен.

より

чем (частица для сравнения)
漢字はかなより難しい
От A, за пределы , похожа на から
これより始める
Начинать отсюда

Взаимная связь (союз И или предлог С)
彼と会う 話す 約束する 結婚する 等しい 同じだ 私と彼は友だちです。
с (список содержит все элементы)
彼と行く  子供と風呂に入る
Цитирование, B такой, что A , B - речь, чувства, эмоции, мысли
花子さんはサッカーの試合をはじめて見たと言いました。
英語の“Thank you.”は日本語で「ありがとう」と言います。
今日の漢字の試験は簡単だったと思う。
次郎はお父さんに早く会いたいと手紙に書きました。

Другие

Частица Значение Пример
Направление или цель с глаголами движения и перемещения (行く, 帰る, 置く и т.д.)
へと Направление, цель, усиление относительно へ
Подлежащее в предложении (основного или подчиненного), не путать с союзом が сложносочинительного предложения

人がいる

雨が降る

AかB союзная частица "или", A или B
Aか(どうか) альтернатива, A или не A. Признак вложенного "да-нет" вопроса
Aか признак вопроса (в конце основного или вложенного предложения)
AのB "B в отношении к A (присоединаят другие частица から, で, まで, へ, と)

give extra info ( A dearu B -> A no B)"

Aの субстантивация A (глакол, прилагательное -> существительное)
that of A, の instead of a noun (possesive)
AとかBとか и A, и B
Aは Предметный указатель
Aは~Bは Контраст между A и B
Aなど A и ему подобные, в конце перечисления
Aなどと Нечто подобное A
и ( и , и ..., в список можно подставить)
Aも also, too (in positive); neither (in negative), reaching some level

Particles separating words 不当にマルトレイヴァーズ夫人を苦しめたくもない Emphasizing negation

は в отриц. предложениях после дополнения и обстоятельства вносит оттенок частичного отрицания 1

あの人は毎日は食堂へ行きません。 Он не каждый день ходит в столовую (иногда ходит).

あの人は毎日食堂へ行きません。 Он каждый день не ходит в столовую (никогда не ходит).

не путать с союзом から причины и послелогом から