Выражения цели: различия между версиями

Материал из HakihakiWiki
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 55: Строка 55:
 
|-
 
|-
 
|{{Template:PartX}}べく{{Template:PartY}}  
 
|{{Template:PartX}}べく{{Template:PartY}}  
| Говорящий хочет достигнуть цели {{Template:PartX}}, кот. он поставил, и для этого совершает {{Template:PartY}}. Формальное выражение. Не употрребляется с приказам, вопросом, просьбой.
+
| Говорящий хочет достигнуть цели {{Template:PartX}}, кот. он поставил, и для этого совершает {{Template:PartY}}.  
 +
Формальное выражение. Не употребляется с приказам, вопросом, просьбой.
 
| 将来コックになるべく、今修行中だ。  
 
| 将来コックになるべく、今修行中だ。  
  

Версия 05:26, 2 марта 2015

Назад на Грамматику японского языка.

Конструкция Пояснение Пример
ために цель 医大に入る(ため)には、相当のお金がかかる。
に(は) - глагол движения или する, =N или Vmasu.

В случае особых (не каждодневных) целей используется ために.

должно быть достижимым или иметь возможность быть закончено (нельзя 結婚にいく).

のに для того, чтобы .
  • - использование, цель, предназначение.
  • - выражение удобства, необходимости или кол-ва ресурсов (время, деньги, т.д.).

の может быть опущено после глаголов.

このナイフはチーズを切るのに便利です。

Этот нож удобен для резки сыра.

電子辞書は言葉の意味を急いで調べるのに役に立ちます。

Электронный словарь полезен, чтобы быстро найти значение слова.

外国旅行をするのにはパスポートが必要だ。

Чтобы путешествовать за границей, нужен паспорт.

ここから空港にいくのには一時間かかる。

Добраться отсюда до аэропорта занимает час.

私は買い物にいつもバイクを使っています。

Чтобы совершать покупки, всегда использую мотоцикл.

東京駅へ行くにはこのバスが便利です。

Этот автобус удобен, чтобы добраться до станции Токио.

ように

ないように

for . In order to be possible 私にもわかるように話してください。

Пожалуйста, говорить, чтобы я мог понять.

忘れないようにメモをしておけ。

Запиши, чтобы не забыть

べく Говорящий хочет достигнуть цели , кот. он поставил, и для этого совершает .

Формальное выражение. Не употребляется с приказам, вопросом, просьбой.

将来コックになるべく、今修行中だ。

Сейчас стажируюсь, чтобы в будущем стать шеф-поваром.

んがため(に)  Сильное желание достигнуть цели, письменная форма; =Vnai без ない. 息子を有名大学に入れんがため、塾に通わせた。

Чтобы сын поступил в известный университет, пошлю к репетитору.

上で для . означает, говорит о том, что необходимо для её достижения.

, не являются глаголами действия.

今度の企画を成功させる上で、ぜひ皆の協力が必要なのだ。

Чтобы этот проект был успешным, необходимо сотрудничество всех.